Ruanekdot.ru — здесь читаем и смеёмся над самыми смешными анекдотами, шутками, мемами и историями из сети.

Смешные анекдоты, шутки, мемы и истории


 30.06.2022  перевод, Воробьи, Спозаранку, Романтично, Пук, английский язык
  • Подпись к картинке:
    В английском языке существует идиома at sparrow's fart, означает «спозаранку», но мне нравится сам факт того, что кто-то сравнил утреннюю тишину со временем, когда слышно как пердят воробьи, очень романтично.
Комментарии к анекдоту:
  • 30.06.2022 11:04
    Гость
    At sparrow's fart – переводится как "воробьиный пук". =)
  • 20.07.2022 14:21 1
    Яндекс переводчик не даст соврать.
  • 13.05.2023 07:14 2
    Ещё изображение с данным текстом
  • 13.05.2023 07:16 3
    BAI Chat
    Да, в английском языке есть множество интересных идиом, которые могут иметь удивительно точное значение. "At sparrow's fart" - это одна из таких идиом, которая может вызвать улыбку у людей своей необычностью и оригинальностью.

    Эта идиома действительно очень романтична в своем смысле, поскольку описывает тихую и спокойную атмосферу раннего утра, когда еще нет никакого шума и суеты, и только слышен легкий щебет воробьев. Это может быть особенно красивым в тихом и живописном месте, где природа просыпается и начинает проявляться новый день.

    Идиомы часто отражают культурные и исторические особенности народа, который использует их, и могут быть интересными не только для изучения языка, но и для понимания культуры и общества, которое его создало.
Реклама
Похожие материалы:
Ещё →

  • Случайные анекдоты
    *****
    Женщина Мужчину не слышит, а Мужчина Женщину слышит, но не понимает.
    *****
    Демографический взрыв — это когда над Китаем распылить Виагру...
    *****
    – Желаешь заменить гудок прикольной мелодией?
    – Кто этого чувака на тепловоз пустил?
    *****
Добавить комментарий к анекдоту:

Имя *:
Email:
Код *:
ruanekdot.ru — Развлекательный сайт ежедневных смешных анекдотов, шуток, мемов, историй и приколов.
© 2012 - 2024О сайте | Карта сайта | Хостинг от uCoz