Ruanekdot.ru - здесь читаем и смеёмся над самыми смешными анекдотами и историями из сети.

Смешные ру анекдоты, шутки и истории


  английский язык, русский язык, Английский, языки, перевод   14.03.2021
  • Подпись к картинке:
    В английском языке слово «пишите» читается как «врите» (write). Вот, собственно, и все что нужно знать об английской и американской журналистике.. In Russian language «to write» sounds like «piss at» (писать). Thats all you have to know about Russian journalism.
Комментарии к анекдоту:
  • Гость (10.04.2021 15:32)
    1:1. =)
Похожие анекдоты:
    • На лекции по языкознанию
      На филфаке идёт лекция по языкознанию, преподаватель самозабвенно вещает:
      — Есть такие языки, в которых два отрицания подряд означают утверждение. Есть языки, в которых отрицание и утверждение, поставленные рядом, означают отрицание, а есть языки, в которых та же самая комбинация означает утверждение. Но запомните: нет такого языка, в котором двойное утверждение обозначало бы отрицание.
      Голос студента с задней парты:
      — Ну да, конечно.
    • Немного про английский юмор
      "What we can eat is eat. What we can't - we can".
      "Что мы можем есть — едим. Что не можем — консервируем".
      Нюанс в одинаковом написании слов "мочь" и "консервировать", из-за чего второе предложение можно также перевести, как: "Мы можем то, чего не можем".
    • Актуальные иностранные языки
      — Как у Вас обстоят дела с иностранными языками?
      — Английский знаю в совершенстве.
      — Ясно. В наше время, судя по всему, Вам придётся переучиваться на китайский.
    • Защищающихся
      Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, как он пометил в дневнике). Английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас... zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа. Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии.
    • Солянка
      — Как по-английски будет "солянка сборная"?
      — "Solyanka national team".
    • Когда твой английский оставляет желать лучшего
      Недавно впервые побывал за рубежом и с удивлением сделал для себя одно важное открытие, оказывается, тот английский язык, которому нас все эти годы учили в школе, понимают только те, кто учился с нами в той самой школе.
    • Конец рабочей недели
      Конец рабочей недели переводчика - это когда иностранный заказчик произносит фразу на русском, а ты зачем-то на автомате переводишь её на английский для русского специалиста.
    • Изучение языков
      Заметил одну интересную особенность у людей, которые в школе изучали немецкий язык, которая заключается в том, что они не могут разговаривать не только на английском, но и на немецком.
    • Немецкий переводчик и русский язык
      Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: «Косил косой косой косой»...
    • Puppy
      Не устраивает, что в английском произношении слово "puppy" (рус. щенок) звучит максимально мило, а у нас если сказать "щенок", то я как будто только что пощёчину отвесил.
    • Английский язык
      — Изя, я слышал ты начал изучать английский язык?
      — YES.
      — Ого, здорово! И сколько слов ты уже выучил?
      — TWO.
      — Всего два слова?
      — YES.
    • Лос Энгельс
      Уровень знания английского языка у моего отца, можно определить лишь по тому, как он недавно перевёл данное предложение:
      "The City of Angels - город Энгельс... Лос Энгельс".
    • Очень тесное сотрудничество
      Русская фраза — "Идите в жoпу", чиновниками из Евросоюза неправильно интерпретируется, как предложение к более тесному сотрудничеству.
    • Абрам учит английский
      - Абрам, говорят, ты начал учить английский?
      - Yes.
      - И сколько же слов ты уже знаешь?
      - Two.
      - Реально всего два?
      - Yes.
    • На совещании
      Вот сижу я сейчас на рабочем совещании... Слушаю своего китайского коллегу из одной японской фирмы, который объясняет мне некоторые аспекты нашего с ним дальнейшего сотрудничества, на своём сильно ломаном английском языке... И вообще ничего разобрать не могу... ведь я русский программист, татарин по происхождению, изучавший несколько лет немецкий!
    • Нам бы
      Институт. Экзамен по английскому языку.
      Преподаватель:
      - Take а ticket, please. Whаt is your number?
      Студент:
      - Намбэ... это... нам бы троечку...
    • Собака породы дог
      - Какая офигенная собака! Кстати, я знаю что это за порода - это дог. Не в смысле dog, а дог, порода такая. Интересно, а как будет дог, на английском языке?
      - Sobaka.
    • На советском заводе
      Иностранная делегация посетила советский завод. Мастер и рабочий темпераментно беседуют, никого не замечая. Один из иностранцев знает русский и переводит беседу остальным:
      — Мастер предлагает рабочему обработать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью рабочего. Рабочий отказывается обрабатывать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью мастера, с начальником цеха, с директором завода и с самой деталью.
Добавить комментарий к анекдоту:

Имя *:
Email:
Код *:
Написать нам | О сайте | Карта сайта | Хостинг от uCoz