Ещё не вспомнили анекдот, где русская бабушка в Брайтон Бич зашла в закусочную, а там за стойкой негр... — Манки дай, внучок! — What?! — Дай манки, говорю!
Приехала наша бабушка из деревни в Америку. По-английски ни слова. И вот захотелось ей манной каши. Заходит она в местный магазин, а там продавец — негр. Подходит она к нему и говорит: "Дай манки"*.
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, как он пометил в дневнике). Английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас... zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа. Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии.
– Представляешь, Маринка разбила машину. – А она не пострадала? – Пострадала, конечно. Целых два дня пострадала, пока муж новую не купил.
*****
Пьяный мужчина приходит домой. Звонит, слышит голос жены: – Кто там? – Бревно. Дверь открывается, муж переступает порог и падает. – А теперь пили, с*ка!