121
0
Китаец в столовой
Китаец приходит в столовую (так как кушать очень хочется), а по-русски не бельмеса. И решил посмотреть, что люди будут заказывать — то и он.
Подходит студент, денег естественно нет, и заказывает: «Чай».
Китаец аналогично: «Цяй».
Подходит девушка. Китаец думает: «Ну, девушка! Сейчас чего-нибудь толкового закажет!».
А девушка, тоже студентка: «Чай».
И китаец: «Цяй».
Третьим заходит такой реальный морячок: «Макароны по-флотски!!!»
Китаец радостно: «Мацацоны па флоцки!!!»
Официант: «Чего-о-о-о???»
Китаец убито: «Цяй».
0 |
Иностранцы
| Студенты
01.01.2019
На филфаке идёт лекция по языкознанию, преподаватель самозабвенно вещает:
— Есть такие языки, в которых два отрицания подряд означают утверждение. Есть языки, в которых отрицание и утверждение, поставленные рядом, означают отрицание, а есть языки, в которых та же самая комбинация означает утверждение. Но запомните: нет такого языка, в котором двойное утверждение обозначало бы отрицание.
Голос студента с задней парты:
— Ну да, конечно.
— Здравствуйте, бабушка. Мы студенты из Москвы к Вам приехали, русские диалекты изучаем. Поговорите с нами?
— Да чего тут изучать — у нас же среднерусские говоры! На севере-то вон хотя бы стяжение гласных есть...
Очень красиво на польском языке звучит фраза «Мохнатый шмель»: «Волоснявый жужик»!
1480
0
В студенческой столовой
Студенческая столовая. Студент из Дагестана, обращаясь к повару:
— А котлеты сегодняшние из какого мяса сделаны?
— Тебе какая разница?
— Я мусульманин. Мне свинину есть нельзя.
— А.. Ну тогда из говядины.
2 |
Анекдоты
3545
0
На филологии
Преподаватель филологии ведёт лекцию:
— В природе существуют такие языки, в которых двойное отрицание может означать утверждение. Но не существует языка, где бы двойное утверждение означало отрицание.
Один из присутствующих студентов:
— Ага, конечно...
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: «Косил косой косой косой»...
13 |
Анекдоты
1315
1
На советском заводе
Иностранная делегация посетила советский завод. Мастер и рабочий темпераментно беседуют, никого не замечая. Один из иностранцев знает русский и переводит беседу остальным:
— Мастер предлагает рабочему обработать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью рабочего. Рабочий отказывается обрабатывать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью мастера, с начальником цеха, с директором завода и с самой деталью.
14 |
Интим
Люди, которые знают иностранный язык, постоянно пытаются ненавязчиво это показать. Ну, вы меня андэстэнд.
Лекция по филологии. Пожилой профессор рассказывает:
— В некоторых языках мира двойное отрицание означает согласие. В других, двойное отрицание так и остаётся отрицанием. Но нет ни одного языка в мире, в котором двойное согласие означает отрицание.
Голос с задней парты:
— Ну да, конечно.
120
0
Грузин в Москве
Приехал грузин в Москву из глубокого аула, хочет учиться на оперного артиста. Кое-что почитал, посмотрел, по радио послушал, думает, хватит.
Его спрашивают:
— Уже имели опыт, скажем, в любительском театре или опере?
— Нэт, но очэнь хочу ыграть!
— С какими-нибудь музыкальными драмами, скажем, знакомы?
— Конэчно, знаю адын, про самэц вороны.
— Про ворон? Отечественная, полагаю?
— Нэт, зарубэжный.
— Не припомню такой. А название?
— Так и называэтся. Самэц вороны. На англыйском.
— Как-как, простите?
— Ну, самэц вороны на англыйском! Ну, как эго... «Кармен»!
6133
0
Торпедная атака
Нейтральные воды. Встречаются русская и американская подводные лодки.
Капитан американцев предупреждает своих подчинённых:
— При встрече всем молчать, говорить буду я. А то ведь эти русские: чуть что, так сразу «Второй отсек, ТОРПЕДНАЯ АТАКА!».
Все всё поняли. Подлодки всплывают, на борт выходят команды.
Капитан «Америки»:
— Хелло Раша! (Hello Russia).
Капитан «России»:
— Чё!? Херово покрашен!? Второй отсек, ТОРПЕДНАЯ АТАКА!
2234
0
Китайский язык
Знакомая студентка начала изучать китайский язык. Что-то у неё уже начало получаться и она начала использовать его в повседневной жизни. Как-то, в институте, а училась она на программиста, у неё возникла проблема с лекциями и она попросила своего товарища по имени Антон, поделиться конспектами. Антон дал ей лекции, она их переписала, после чего, довольная и благодарная, протягивает ему его тетрадь и говорит:
- Ти-семи зе би ти пофейчханкайн ти.
На что Антон с недоумением отвечает:
- Знаешь Аня, по-моему у тебя кодировка слетела...
2 |
Анекдоты
Помню, я как-то хотел поступить на филологический, но ихний декан почему-то был против...
553
0
Странное совпадение
Странно что русское "хорошо" созвучно с английским "Horror show".
Разговор двух коллег по работе:
— Происходят странные вещи, Антон опять ушёл на обед.
— Да, этот парень уходит на обед всё раньше и раньше.
— Если дело так и дальше пойдёт, то однажды за завтраком он встретит самого себя...
551
0
Итальянский язык
— Мадам, вы говорите по-итальянски?
— Да!
— Скажи что-нибудь?
— Спагетти.
3429
0
В черном квартале
— В отпуске ездил в Америку. Про их бандитизм правду у нас писали. Меня в Нью-Йорке так избили в чёрном квартале!
— За что?
— Да ни за что! Зашёл в магазин и попросил отрезать мне половинку чёрного.
20 |
Криминал
606
0
Чай и его остывание
Чай долго остывает и чай долго не остывает — это, в принципе, одно и то же.
1 |
Мысли
390
0
Копы избили китайца

Новостной заголовок: «Копы избили китайца, едва только спросив, как его зовут.»
– У меня не осталось больше веры в нашу полицию! – посетовал Фак Ю.
1513
0
Грамотность
Я, студент второго курса правового института, находящийся на своей первой производственной практике в СК РФ:
— Хах, следователи те ещё грамотеи, абсолютно неграмотно пишут, неучи, они чё русский язык вообще не знают что ли?
Я на четвёртом курсе всё того же института:
— Блин, парни, как пишется слово сабака?
6 |
Анекдоты
3457
0
Аль дэ́нтэ
В ресторане.
Официант приносит блюдо посетителю:
— Вот ваши спагетти «карбонара», сэр.
— Что вы мне такое принесли?! Спагетти должны быть приготовлены «Аль денте» – немного недоварены. А вы принесли какую-то переваренную кашу. Я за это платить не собираюсь, уберите это немедленно и принесите мне обычный чай!
Спустя минуту:
— Ваш чай, сэр!
— Да вы издеваетесь надо мной – чай еле-еле тёплый, да и к тому же в нём практически отсутствует заварка!
— Это чай «аль денте», сэр!
596
1
Долг до смерти
Коллега говорит:
— Английский это позитивный язык, а русский мрачный. Смотри, слово «страхование» произошло от слова «страх»... а английское «insurance» (страхование) от слова «sure» – быть уверенным...
На что я ему ответил:
— А английское слово «mortgage» (ипотека) произошло от латинского mort... и буквально означает «долг до смерти».
А помните, как мы сидели на занятиях по психологии, изучая собаку Павлова? Долго смеялись, какие глупые у него собаки. А потом звенел звонок, и мы бегом бежали в столовую.
9 |
Собаки