Ruanekdot.ru — здесь читаем и смеёмся над самыми смешными анекдотами, шутками, мемами и историями из сети.

Смешные анекдоты, шутки, мемы и истории


 20.02.2025  мат, русский язык, разговор, Китаец, Суть разговора, лексика, суть, переводчик, Русские слова, иностранцы, перевод, общение
  • Подпись к картинке:
    Минут 10 общались с коллегой на русском, когда рядом стоял китаец-коллега. В конце разговора я спрашиваю на английском китайца: – Ты что-то запомнил из нашей речи? – Х*ита. Я: – Бл*ть. Почему именно это. – Бл*ть. Бл*ть. Х*ита.
Комментарии к анекдоту:
  • 20.02.2025 00:00
    Гость
    Какой умный китаец! Сразу ухватил суть... =)
  • 20.02.2025 19:22 1
    Русский язык для иностранца
    Ну в целом самые важные слова уже выучил...
Реклама
Похожие материалы:
    ЛексикаПросмотры анекдота 3364  Комментарии к анекдоту 0

    Русские слова

    Американец полетел в космос с русскими, ну прилетели обратно на Землю, американца спрашивают:
    - Вот ты летал с русскими в космос, ты запомнил какие-нибудь русские слова?
    - Да, запомнил!
    - Какие?
    - СВАЛИЛ ОТ СЮДА НА...НУ-КА РУКИ НА... УБРАЛ!!!
    Не разлей вода, не рассыпь мука, не разбей стеклу, не сломай нога, и ещё много напутствий в сборнике “Не склони падежа”.
    Комментарий:
    — Не еб* мозга.
    - Я глухой от рождения. Ищу себе друга с похожими отклонениями для походов в кино и барам, ну и просто хорошего собеседника.
    - У тебя повреждён слуховой аппарат или на неврологическом уровне? Врачи что говорят, ничего не сделать?
    - Да х*й его знает, рты раскрывают, руками машут, я вообще не слышу их них*я.
    Однажды Уваров и Милорадович, тоже известный плохим знанием французского, о чём-то горячо разговаривали. Александр I спросил Ланжерона (француза родом), о чём они беседуют. «Извините, государь, — ответил Ланжерон, — я их не понимаю, они говорят по-французски».
    Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
    — Моя фамилия Ге – сказал француз китайцу.
    — В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
    — Почему?
    — Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
    — А что плохого в колесе?
    — Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя пeдиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – "девственный".
    — Но.. это, мягко говоря, не совсем так..
    — Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы".
    — Хорошо, теперь я напишу твое имя.
    — Моя фамилия Го.
    — Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
    — Что означает буква G?
    — У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H – во французском она все равно не читается.
    — Отлично! Дальше O?
    — Нет, чтобы показать, что G – произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
    — Hguhey.. дальше O?
    — Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
    Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
    — И всё?
    — Да.
    Француз с китайцем почесали в затылке.
    — Хорошо, как твоя фамилия, брат?
    — Щекочихин-Крестовоздвиженский.
    — А давайте просто бухать? – первым нашёлся китаец.
    Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
    — Мне в последнее время, реально интересно стало, настанет ли когда-нибудь такое время, когда белорусы перестанут с удивлением рассматривать белорусов, которые общаются на белорусском языке в общественном месте?
    Собрание жильцов дома. Все высказались, выходит дворник, обводит всех злобным взглядом и говорит:
    — Как е...ый в рот, так ну его на х...й, как ну его на х...й, так е...ый в рот. Я е...у.
    Выходит переводчик и объясняет:
    — Как лузгать семечки, так пожалуйста. Как убирать, так некому. Я возмущен.
Ещё →

  • Случайные анекдоты
    *****
    Отрицание законов природы отнюдь не делает вас исключением.
    *****
    – Знаешь Лёва, кто такой эгоист?
    – Ну, Сарочка, и кто?
    – Эгоист — это тот, кто любит себя больше, чем меня.
    *****
    Увидела детскую книжечку «Новые приключения Колобка». Был заинтригована. Старые приключения Колобка сами знаете, чем закончились.
    *****
Добавить комментарий к анекдоту:

Имя *:
Email:
Код *:
ruanekdot.ru — Развлекательный сайт ежедневных смешных анекдотов, шуток, мемов, историй и приколов.
© 2012 - 2025О сайте | Карта сайта | Хостинг от uCoz