Ruanekdot.ru - здесь читаем и смеёмся над самыми смешными анекдотами и историями из сети.

Смешные ру анекдоты, шутки и истории


74   1

Немецкий переводчик и русский язык

Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: «Косил косой косой косой»...
  переводчик, Переводчики, перевод, немец, филология, русский язык, Филологи   16.01.2021
Комментарии к анекдоту:
  • Гость (10.04.2021 15:38)
    Тот самый момент, когда русский язык может и мозг вывихнуть иностранцу. =)
  • Студент — филолог (16.01.2021 18:51)
    Это еще не полный вариант:
    За песчаной косой,
    Длинноухий косой,
    Пал под острой косой,
    Косой бабы с косой.
Похожие анекдоты:
    • Конец рабочей недели
      Конец рабочей недели переводчика - это когда иностранный заказчик произносит фразу на русском, а ты зачем-то на автомате переводишь её на английский для русского специалиста.
    • Русские диалекты и их изучение
      — Здравствуйте, бабушка. Мы студенты из Москвы к Вам приехали, русские диалекты изучаем. Поговорите с нами?
      — Да чего тут изучать — у нас же среднерусские говоры! На севере-то вон хотя бы стяжение гласных есть...
    • Автомеханики
      В зависимости от уровня звука и интонации, всего одно матерное слово автомеханика Сидорова может означать до пятидесяти различных деталей и приспособлений.
    • Посылка из Китая
      - Вы отправили мне вторую сумку по ошибке.
      - Шта? Я не понимать.
      - Сумка женственный корова натуральный камень почка отправка два фейл случайность.
      - Ааа! Это пусть будет подарок, мой дорогой друг.
    • Одеть надеть
      Хотелось бы обратиться к филологам вот с каким вопросом, как будет правильно говорить — Я одел одежду или я надел надежду?
    • На филологии
      Преподаватель филологии ведёт лекцию:
      — В природе существуют такие языки, в которых двойное отрицание может означать утверждение. Но не существует языка, где бы двойное утверждение означало отрицание.
      Один из присутствующих студентов:
      — Ага, конечно...
    • Блондинка и верующие
      Однажды, далёкая от религии девушка-блондинка, оказавшаяся в церкви среди верующих, интересуется:
      — Что такое причастие?
      Ей наперебой начали объяснять о причастии всё, что они знают. Выслушав все объяснения, задумчивая девушка, продолжает интересоваться:
      — Хорошо, а что такое тогда деепричастие?
    • Русский язык
      Пример из области достижений русского языка — осмысленное предложение, в котором подряд идут пять глаголов неопределенной формы: Пора собраться встать пойти купить выпить!
    • Ложь
      Ложь во имя спасения, хотя куда правильнее, всё же будет говорить класть.
    • Русский язык
      А ведь если так подумать, то в русском языке существуют исключительно русские словосочетания, например: «Да нет».
    • На лекции по языкознанию
      На филфаке идёт лекция по языкознанию, преподаватель самозабвенно вещает:
      — Есть такие языки, в которых два отрицания подряд означают утверждение. Есть языки, в которых отрицание и утверждение, поставленные рядом, означают отрицание, а есть языки, в которых та же самая комбинация означает утверждение. Но запомните: нет такого языка, в котором двойное утверждение обозначало бы отрицание.
      Голос студента с задней парты:
      — Ну да, конечно.
    • Второй тост
      Говорят, что на вечеринке филологов второй тост – всегда за родительный.
    • Переводчик
      Сидя на берегу чёрного моря, общаются две блондинки. Одна говорит:
      — У тебя муж кем работает?
      — Он крупный нефтемагнат. А у тебя? — Интересуется вторая блондинка.
      — Я точно не знаю, но вроде, как переводчик.
      — Ого! И с какого языка на какой переводит?
      — Ни с какого. Он деньги мне переводит.
    • Чайник долго остывает
      Мало кто об этом задумывается, но «Чайник долго остывает» и «Чайник долго НЕ остывает» — это одно и то же.
    • На советском заводе
      Иностранная делегация посетила советский завод. Мастер и рабочий темпераментно беседуют, никого не замечая. Один из иностранцев знает русский и переводит беседу остальным:
      — Мастер предлагает рабочему обработать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью рабочего. Рабочий отказывается обрабатывать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью мастера, с начальником цеха, с директором завода и с самой деталью.
    • Защищающихся
      Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, как он пометил в дневнике). Английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас... zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа. Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии.
    • Богатство языка
      Один молодой человек как-то устроился на работу в хорошую иностранную фирму. Компания, в которой он работал, занималась производством высоковольтных кабелей по немецкой технологии. А начальник его непосредственный был самый настоящий немец. Так вот, однажды этот самый немец и некоторое количество русских специалистов занимались обсуждением проблемы пробоя изоляции выпускаемых ими кабелей. Дебаты были долгими и нудными. И тут один мужик высказал вполне научное предположение:
      — Наверное - говорит он - когда работяги кабель укладывали, они молотком по нему случайно ёбн*ли (прямо так и сказал). Вот изоляция и повредилась.
      Немец сразу же оживился:
      — Как, как, молотком сделали? — Переспрашивает.
      Мужик тут же засмущался, а остальные работники начинают объяснять начальнику, что мол это непереводимая русская игра слов такая.
      — Да нет, - отвечает немец. - Я это слово знаю. Только я думал, что так может делать только ток. А оказывается, молотком это тоже можно.
    • Главные категории русского мышления
      «Как твоё Ничего» и «бывай» — это две главные категории русского мышления, начинать разговор с небытия, а заканчивать на положительной ноте — на бытие.
Добавить комментарий к анекдоту:

Имя *:
Email:
Код *:
Написать нам | О сайте | Карта сайта | Хостинг от uCoz