🖼️ Прикольные мемы — свежие картинки
Мемы:
Теги Дата 04.12.2023  перевод, надежда, Надя, фамилия, русский язык, дословно, Hope, Дословный перевод, английский язык, имя
🖼️ Текст на изображении (раскрыть)
*Надежда Терещенко (Hope Tereshchenko)*
Комментарии к анекдоту:
Лучший комментарий
04.12.2023 00:00 #
Ну и на всякий случай, такое имя "Hope" тоже есть.
Сочень (With wery)
22.05.2024 03:16 #1
Код:
Похожие материалы:

    ПЕРЕВОД:
    Новостной заголовок: «Копы избили китайца, едва только спросив, как его зовут.»
    – У меня не осталось больше веры в нашу полицию! – посетовал Фак Ю.

    Прошлым летом отдыхал в Тбилиси. Сел к таксисту, он со мной начал говорить на ломанном английском, ну и я отвечаю ему на английском. Говорит плохо, но старается. Про погоду, про работу, про то откуда приехал спросил.
    — From Moscow, – говорю.
    Реакция таксиста незабываема:
    — Вах, дарагой! Чито ты мэня мучаищь тогда!?

    Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
    — Моя фамилия Ге – сказал француз китайцу.
    — В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
    — Почему?
    — Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
    — А что плохого в колесе?
    — Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя пeдиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – "девственный".
    — Но.. это, мягко говоря, не совсем так..
    — Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы".
    — Хорошо, теперь я напишу твое имя.
    — Моя фамилия Го.
    — Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
    — Что означает буква G?
    — У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H – во французском она все равно не читается.
    — Отлично! Дальше O?
    — Нет, чтобы показать, что G – произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
    — Hguhey.. дальше O?
    — Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
    Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
    — И всё?
    — Да.
    Француз с китайцем почесали в затылке.
    — Хорошо, как твоя фамилия, брат?
    — Щекочихин-Крестовоздвиженский.
    — А давайте просто бухать? – первым нашёлся китаец.
    Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

    Китаец приходит в столовую (так как кушать очень хочется), а по-русски не бельмеса. И решил посмотреть, что люди будут заказывать — то и он.
    Подходит студент, денег естественно нет, и заказывает: «Чай».
    Китаец аналогично: «Цяй».
    Подходит девушка. Китаец думает: «Ну, девушка! Сейчас чего-нибудь толкового закажет!».
    А девушка, тоже студентка: «Чай».
    И китаец: «Цяй».
    Третьим заходит такой реальный морячок: «Макароны по-флотски!!!»
    Китаец радостно: «Мацацоны па флоцки!!!»
    Официант: «Чего-о-о-о???»
    Китаец убито: «Цяй».

    Лексика 16+  Просмотры анекдота 7062   Комментарии к анекдоту 2

    Звонок на радиостанцию. В эфир прорывается молодой и звонкий голос девушки. Радиоведущий, обращаясь к дозвонившийся молодой радиослушательнице, говорит:
    — Поздравляю, вы в прямом эфире нашей радиостанции, если можно, представьтесь нашей уважаемой радиоаудитории, как вас зовут?
    Девушка:
    — Головачлена.
    Радиоведущий, сильно растерявшись:
    — Извините, что?
    Девушка снова:
    — ГО-ЛО-ВА-Ч-ЛЕНА.
    Ведущий теряя дар речи:
    — Девушка, не забывайте, вы ведь на радио! Что вы вообще такое говорите!
    Девушка:
    — Я говорю, зовут меня — Лена, а фамилия моя — Головач! Неужели вам что-то другое послышалось?

    Как заявил в четверг журналистам в Москве первый заместитель начальника генерального штаба Вооружённых сил России генерал-полковник Валерий Манилов, в результате спецоперации на территории Чеченской Республики захвачено крупное бандформирование сепаратистов. В следственном изоляторе "Лефортово", куда уже доставлены боевики, ведутся предварительные допросы таких известных террористов, как Ушат Помоев, Рулон Обоев, Квартет Гобоев, Улов Налимов, Букет Левкоев, Рекорд Надоев, Отряд Ковбоев, Подрыв Устоев, Черёд Застоев, Подшум Прибоев, Погром Евреев, Поджог Сараев, Захват Покоев, Исход Изгоев, Подсуд Злодеев, Обвал Забоев, Угон Харлеев, Загул Старлеев, Удел Плебеев, Камаз Отходов, Развод Супругов, Разгром Шалманов, Друган Братанов, Забег Дебилов, Учёт Расходов, Налог Сдоходов, Парад Уродов, Разбор Полётов, Ремонт Трамваев, Побег Злодеев, Вагон Гондонов, Отряд Кретинов, Улов Кальмаров, Подсуд Злодеев,

    Учёт Расходов, Мешок Лимонов, Обед Лемуров, Карман Пистонов, Разгул Гормонов, Прыжок Гиббонов, Рожок Патронов, Разрез Батонов, Полёт Фазанов, Удар Морозов, Майор Допросов, Пробрал Поносов, Заплыв Матросов, Порвал Баянов, Расстрел Арабов, Антикор Порогов, Залог Успехов, Исход Евреев, Камаз Отходов, Набег Сипаев, Отлов Приматов, Отряд Дебилов, Камаз Отбросов, Побег Злодеев, Распил Самшитов, Угон Белазов, Украл Снарядов, Запой Гусаров, Сачок Моллюсков, Поход Гераклов, Барак Монголов, Загон Баранов, Пропой Погонов, Отряд Маньяков, Тридня Запоев, Облом Пиндосов, Полно Засосов, Говно Вопросов, Артель Поэтов и Бордель Развратов, Разброд Шайтанов и Отряд Казаков, Прогул Уроков, Запой Матросов, Дисбат Солдатов, Занос Камазов, Камаз Боянов, Подвод Итогов, Прокат Мопедов, Пошив Костюмов, Выгул Барбосов, Боюсь Уколов, Имел Баранов, Вагон Чеченов, Бидон Отстоев, Полив Побегов, Разгул Запоев, Нанёс Уронов, Порез Наделов, Разбив Стаканов, Разгон Пикетов, Притон Маньяков,

    Подгон Изъянов, Урез Поливов, Поднос Патронов, Возврат Калымов, Отстрел Маралов, Обвес Бананов, Возврат Залогов, Прирост Доходов, Мешок Отбросов, Набор Слюнтяев, Сезон Бананов, Пошив Халатов, Прием Заказов, Запрет Обгонов, Подбор Букетов, Народ Монголов, Буксир Пиратов, Залив Фонтанов, Учет Угонов, Завал Шахтеров, Набор Приколов, Учет Износов, Забой Енотов, Обряд Индусов, Арест Пикетов, Разрыв Снарядов, Облом Залётов, Расход Металлов, Приток Индусов, Привал Шоферов, Облёт Посевов, Обмен Бидонов, Ожог Пожаров, Износ Металлов, Набег Вандалов, Карат Алмазов, Прокол Баллонов, Засор Сифонов, Отлов Сазанов, Падёж Жирафов, Объезд Завалов, Откат Доходов, Газон Тюльпанов, Обход Законов, Ксилит Диролов, Обмен Динаров, СемьвитАминов, Забой Коровов, Навес Балконов, Сигнал Отбоев, Обвал Кредитов, Трезвон Бокалов, Замок Засовов, Завал Отчетов, Рефрен Куплетов, Укус Кайманов, Фреон Баллонов, Фальстарт Забегов.

    По некоторым сведениям, среди арестованных имеется также воевавший на стороне боевиков абхазский снайпер Партучёба. Личности других захваченных террористов в настоящий момент устанавливаются.

    — Мам!
    — Не мамкай!
    — Пап!
    — Не папкай!
    — Хосе Мартинез де Изабель Гарсия Эктор Вероника Лопез Хуан!.....
    — ...Этого тоже не делай.

    Сергей Иванов:
    — Антон, вы не задумывались о смене фамилии?
    Антон Пипия:
    — Задумывался о смене имени.
    Сергей Иванов:
    — На какое?
    Антон Пипия:
    — Огромная.

    Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, как он пометил в дневнике). Английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас... zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа. Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии.

    Знакомая с отроческих времен мечтала родить дочку и назвать её Тиной. То ли в честь Тины Канделаки, то ли Тины Тёрнер. Сейчас у неё драма. Всё как мечталось — забеременела, УЗИ показало девочку. Только у мужа фамилия — Болотный.

    Поляк приходит на приём к окулисту, заходит в кабинет к врачу и располагается в медицинском кресле. Окулист, показывая на стенд с буквами, спрашивает:
    — Вы можете прочитать эти буквы на стенде?
    Поляк отвечает:
    — Прочитать!? Да я его знаю!

    Две секретарши разговаривают про своих начальников:
    — Мой повысил мне зарплату, когда узнал, что я своего сына назвала его именем.
    — А мой мне тоже прибавил, но за то, что я своему не дала его фамилию.

    В России китаец пришел в ресторан, по-русски ни слова, заказать ничего не может.
    В ресторан заходит русский, китаец думает: «Сейчас русский закажет, то и я повторю.»
    Русский:
    — Официант, щавель с яйцами, рака ко мне на стол, и сосисок на 15 копеек.
    Китаец:
    — Офисиант, щавели яйцами, раком ко мне под стол, и соси за 15 копеек!

    Музыкант проходит прослушивание на вакансию в симфонический оркестр. Владение инструментом превосходное, слух абсолютный, играет эффектно — в общем, мечта любого оркестра.
    — Отлично, будем вас оформлять. Как ваша фамилия?
    — Иванов.
    — Иванов? Хм... Странно... А имя?
    — Иван.
    — Иван?! Удивительно... А отчество?
    — Моисеевич.
    — Это ж надо, как глубоко порой зарыт талант!

    Типичный урок русского языка в Казахстане, учительница объясняет детям правило «ЖИ-ШИ пиши с буквой И», всё бы ничего, но зовут её Шынтасова Шынар Шынгысовна из города Шымкент, Жылыбайского района.

    В паспортном столе:
    — Хочу поменять фамилию, надоела.
    — А какая у вас?
    — Семижопин.
    — А, ну понятно. А какую хотите?
    — Пятижопин.
    — Почему?
    — Ну, всё-таки меньше.

    Иностранная делегация посетила советский завод. Мастер и рабочий темпераментно беседуют, никого не замечая. Один из иностранцев знает русский и переводит беседу остальным:
    — Мастер предлагает рабочему обработать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью рабочего. Рабочий отказывается обрабатывать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью мастера, с начальником цеха, с директором завода и с самой деталью.

    Уровень знания английского языка у моего отца, можно определить лишь по тому, как он недавно перевёл данное предложение:
    "The City of Angels - город Энгельс... Лос Энгельс".

    Дело было в баре во Фландрии. Два русских парня, один хочет заказать ананасовый сок (с барменом они общаются на английском).
    Один спрашивает у другого:
    — Слушай, а как по-английски "ананас"?
    — Pineapple.
    Поворачиваясь к бармену:
    — One pineapple juice, please!
    Бармен другому бармену:
    — Zeg, wat betekent "pineapple" in het Engels? (Слушай, а что значит "pineapple" по-английски?)
    — Ananas.

    — Ваша фамилия?
    — Ослов.
    — Да, не повезло вам с фамилией... а инициалы, имя-отчество?
    — Игорь Алексеевич.

    — Какое слово пишется одинаково и справа налево, и задом наперёд, и вверх ногами?
    Ответ: NOON (В полдень).

    Вы наверное смеяться будете, но у меня одну знакомую девочку зовут Лада... И всё бы ничего, но вот только фамилия у неё – Калина. Как девочке жить?

    В фирме одной работал, со мной работала технологом-программистом девушка Люба. И вот когда нужно было, чтобы она присутствовала возле оператора при выполнении программы, мы писали на раскрое "Делать с Любовью".

    Инспектор ГИБДД останавливает машину и обращается к водителю:
    — Фамилия?
    — Чья?
    — Имя?
    — Чьё?
    — Чья-Чьё... Китаец?

    Институт. Экзамен по английскому языку.
    Преподаватель:
    - Take а ticket, please. Whаt is your number?
    Студент:
    - Намбэ... это... нам бы троечку...

    После полёта Гагарина в космос, в паспортный стол приходит еврей:
    — Здгавствуйте!
    — Здравствуйте..
    — Я таки хотел бы поменять фамилию на космическую!
    — А какая у вас фамилия?
    — Кацман..
    — А какую фамилию вы бы хотели?
    — Кацманавт!

Загрузка материалов...