Ruanekdot.ru - здесь читаем и смеёмся над самыми смешными анекдотами и историями из сети.

Смешные ру анекдоты, шутки и истории


  английский язык, литература, сложности, перевод, чтение, трудности   26.04.2021
  • Подпись к картинке:
    Заметила, что мне стало тяжело читать американских авторов, ведь я привыкла к руслиту. Если в Америке «он сел и заговорил», то у нас «он вальяжно подошёл к стулу, откинув полы сюртука, присел, уставив задумчивопроницательный взгляд на собеседника, готовый начать свой рассказ».
Комментарии к анекдоту:
  • Гость (15.05.2021 04:22)
    Тот самый момент, когда возникают сложности при прочтении зарубежной литературы... =)
Похожие анекдоты:
    • На языке оригинала
      — Привет. Ну как твои успехи с английским?
      — Отлично. Уже посмотрел первый фильм на языке оригинала.
      — Ого! И какой?
      — «Тихое место».
    • Антисемитская литература
      Один еврей интересуется у своего соседа:
      — Абрам Моисеевич! Я слышал, что вы читаете антисемитские газеты!
      — Ну да, читаю.
      — Но как вы можете!? Вы же — еврей!
      — А очень просто. Сначала я читал еврейские газеты. Там такая депрессия, скажу я вам! Все хотят евреев изничтожить, кругом антисемитизм, притеснения, проблемы, все плачут... Я буквально спать не мог! А теперь я читаю антисемитскую прессу - и что вы думаете? Сплошной позитив! Евреи правят миром, они всё захватили, они самые богатые, они везде всё решают.
    • Литературное
      А ведь если «толкать» — это по английски "push", то из этого следует, что Толкин — это Pushkin?
    • Русская классика
      — В любой непонятной ситуации, просто начинай читать отечественную классику.
      — Но зачем?
      — Как правило, там всё у всех намного хуже.
    • Паспорт Дарьи Донцовой
      Говорят, что на самой последней странице паспорта Дарьи Донцовой можно прочесть имя убийцы.
    • Заика и звонок в полицию
      Заика звонит в отдел полиции:
      — П-п-полиция?
      — Да.
      — З-з-здесь труп-п лежит.
      — Где здесь?
      — Улица П-п-п-...
      — Пушкина?
      — Нет. П-п-п..
      — Поддубного?
      — Нет. П-п-п-п...
      — Не задерживайте линию. Соберитесь и перезвоните чуть позже.
      Спустя некоторое время диалог в точности повторяется. Тогда заика звонит в третий раз:
      — П-п-полиция?
      — Да.
      — З-з-здесь труп-п лежит.
      — Да где здесь-то?
      — Улица П-п-п...
      — Пушкина?
      — Да. Я его туда п-п-перенёс.
    • О литературной классике
      — Я вот порой сильно жалею о том, что когда-то в детстве, начал читать книжную литературу. Иногда мне кажется, что все эти литераторы выдавили из меня весь позитивный настрой к жизни.
      — У меня после десяти, подряд прочитанных, книжек из серии "лучшая мировая классика", тупо началась депрессия.
      — Русская классика построена на страданиях, страдает либо автор, либо герои, либо читатель.
    • Оруэлл
      — Вы читали Оруэлла?
      — Конечно.
      — Зря..
      — Но почему?
      — Потому, что теперь вам будет не так неинтересно его читать...
    • Взрослая жизнь
      Взрослая жизнь — это просто превосходно! На столько здорово возвращаться с работы домой уставшим, голодным, вымотанным и понимать, что в твоей уютной маленькой квартирке тебя ждут лишь половинка плесневелого лимона и два кусочка засохшего хлебушка.
    • Нам бы
      Институт. Экзамен по английскому языку.
      Преподаватель:
      - Take а ticket, please. Whаt is your number?
      Студент:
      - Намбэ... это... нам бы троечку...
    • Чтение книг
      Мои родители в детстве запрещали мне читать книжки лёжа. Своим детям я разрешаю читать даже стоя на голове, но они всё равно не читают.
    • МуМу
      В школе, Вовочка не очень любил читать. И вот однажды Вовочке по литературе задали читать Муму Тургенева.
      Контрольный вопрос звучал так: Почему собачку звали Муму?
      Вовочка решил схитрить и не читать данное произведение, а просто спросить у отца ответ на контрольный вопрос. На что тот ответил:
      - Одна маленькая собачка гуляла по застывшему озеру и захотела пить, начала лизать лёд и язык примёрз, ей кое как удалось оторваться ото льда, но язык так и остался на льду, с тех пор она могла только мычать.
      Вовочка уяснив суть, на следующий день рассказал всё это стоя у доски, перед своим классом. Весь класс лежал от смеха, особенно билась в истерике учительница литературы.
      С тех пор Вовочке приходилось читать самому... За что спасибо, Папе.
    • Собака породы дог
      - Какая офигенная собака! Кстати, я знаю что это за порода - это дог. Не в смысле dog, а дог, порода такая. Интересно, а как будет дог, на английском языке?
      - Sobaka.
    • Лос Энгельс
      Уровень знания английского языка у моего отца, можно определить лишь по тому, как он недавно перевёл данное предложение:
      "The City of Angels - город Энгельс... Лос Энгельс".
    • Как трудно быть современной женщиной
      — Каково это вообще, быть женщиной?
      — Ну, просто представь себе ситуацию, когда перед тобой на витрине двадцать оттенков красного лака для ногтей, и все не такие, как тебе надо.
    • Писатели
      Все писатели:
      — Надо чётко продумать и описать завязку истории, логично объяснив предпосылки возникновения данной ситуации.
      Кафка:
      — И вот короче мужик превратился в жука...
    • Puppy
      Не устраивает, что в английском произношении слово "puppy" (рус. щенок) звучит максимально мило, а у нас если сказать "щенок", то я как будто только что пощёчину отвесил.
    • Немного про английский юмор
      "What we can eat is eat. What we can't - we can".
      "Что мы можем есть — едим. Что не можем — консервируем".
      Нюанс в одинаковом написании слов "мочь" и "консервировать", из-за чего второе предложение можно также перевести, как: "Мы можем то, чего не можем".
    • Трудности перевода
      — Zdes trudno bez yazika...
      — А в Америке плохие дороги?
      — Pri chem tut dorogi?
      — А при чём здесь УАЗик?
Добавить комментарий к анекдоту:

Имя *:
Email:
Код *:
Написать нам | О сайте | Карта сайта | Хостинг от uCoz