😄 Анекдот — Война и мир
Анекдоты:
Просмотры 18   Комментарии 0

Война и мир

Если ты француз, то не можешь нормально прочитать «Войну и мир» из-за вставок на русском

Теги Дата 29.12.2024  Французы, Война и мир, Французский язык, русский язык, чтение, литература, Француз
Комментарии к анекдоту:
Лучший комментарий
29.12.2024 00:00 #
Тот самый момент, когда ты француз — читающий Войну и мир... =)
Код:
Похожие материалы:

    Все писатели:
    — Надо чётко продумать и описать завязку истории, логично объяснив предпосылки возникновения данной ситуации.
    Кафка:
    — И вот короче мужик превратился в жука...

    Один еврей интересуется у своего соседа:
    — Абрам Моисеевич! Я слышал, что вы читаете антисемитские газеты!
    — Ну да, читаю.
    — Но как вы можете!? Вы же — еврей!
    — А очень просто. Сначала я читал еврейские газеты. Там такая депрессия, скажу я вам! Все хотят евреев изничтожить, кругом антисемитизм, притеснения, проблемы, все плачут... Я буквально спать не мог! А теперь я читаю антисемитскую прессу - и что вы думаете? Сплошной позитив! Евреи правят миром, они всё захватили, они самые богатые, они везде всё решают.

    Одесса. Троллейбус.
    К одиноко сидящей, грустной, уставшей женщине обращается мужчина:
    — Dodе pа?
    Всё золото мира не светит ярче, чем она в этот миг! Француз!! Настоящий ФРАНЦУЗ В ЕЁ ЖИЗНИ!!! Всё, конец серым будням! Прощайте, одесские мужчины со своими хоккеями, рыбалками и разбросанными носками. Теперь будут шампанское и танго у подножия Эйфелевой башни, солнце и белый морской песок. И, разумеется, Шанель! Но! Но надо же что-то ответить!
    — Пардон мсье! Кес ке се?
    — Троллейбус, спрашиваю до депа идёт?

    По рзезульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.

    Школа. Урок русского языка и литературы. Учительница рассказывает детям о словах и о том, как они образуются.
    — Смотрите дети, какой у нас с вами интересный русский язык, например, давайте возьмём слово "Подушка". Почему она (подушка) так называется? Может кто-нибудь из вас знает ответ?
    Руку тянет Леночка:
    — Потому, что мы кладём её себе под ушко.
    — Правильно!
    Тут уже начинает тянуть руку Вовочка.
    — Да, Вовочка, ты хотел что-то добавить?
    — Да. У меня вопрос, если подушку кладут под ухо, то куда тогда кладут подписку?

    Льва Толстого, когда он служил в армии, очень расстраивал мат. Когда он его слышал, всякого останавливал.
    — Зачем же ты так выражаешься, голубчик, лучше, к примеру, скажи: Ах ты, дордын пуп, Амфидер! Или еще как-нибудь.
    Когда Лев Толстой уволился, солдаты с восторгом вспоминали:
    — Тут у нас раньше граф служил, ну и матерщинник, слова без мата не скажет, а такое загнет, что и не выговоришь!

    — В любой непонятной ситуации, просто начинай читать отечественную классику.
    — Но зачем?
    — Как правило, там всё у всех намного хуже.

    Поспорили однажды англичанин, француз и русский, чей язык лучше...
    Англичанин:
    — Наш язык лучше всех, на нём разговаривает весь мир, это же международный язык, язык дипломатов!
    Француз:
    — Да, но сможете ли вы так красиво объяснится в любви, как это можем мы на французском?
    Русский:
    — Да..., а можете ли вы придумать и рассказать историю в которой бы все слова начинались с одной буквы? А я могу! Назовите любую букву!!!
    Англичанин и француз:
    — Нуууу, например буква «П».
    Задумался русский.
    — Ну, слушайте!
    Поручик пятого пехотного полка Пётр Петрович Петров получил по почте письмо. Пишет подруга, Полина Поликарповна. «Пётр Петрович! Приезжай погостить, посетим полузабытый полузаросший пруд, погуляем, порыбачим.»
    Пётр Петрович прикинул, «Приеду!» При этом прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: «Пригодится!»
    Полина Поликарповна, по поводу приезда Петра Петровича, приготовила пирогов, поставила поллитра «Померанцевой». Посидели, поговорили, повспоминали, прослезились. Полина Поликарповна предложила прогуляться, посетить полузабытый полузаросший пруд.
    Пошли, прогулялись. Петр Петрович притомился, предложил полежать, при этом подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: «Пригодился!» Полежали, повалялись, повлюблялись. После, Пётр Петрович поднялся, привычно подтянул помятые панталоны. «Прощай, Полина Поликарповна!» «Прощай, Пётр Петрович! Приезжай почаще проказник!»

    Один мужик хвастается:
    — А я за эти несколько месяцев все книги Донцовой прочитал.
    Второй мужик отвечает:
    — Хм... значит мои подозрения по поводу того, что у тебя был запор – подтвердились...

    Беседуют англичанин, француз и русский.
    Англичанин:
    — У нас произношение трудное. Мы говорим «Инаф», a пишем «enough».
    Француз:
    — O-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говори «Бордо» a пишем «Bordeaux».
    Русский:
    — Да это всё пустяки. Мы произносим: «Чё?», a пишем: «Повторите, пожалуйста».

    Вечерний город. Остановка. Подъезжает автобус.
    К одиноко сидящей, грустной и уставшей женщине обращается мужчина:
    — До депа?
    Нет более счастливой женщины в мире, чем она в этот миг! Француз! Самый настоящий ФРАНЦУЗ В ЕЁ ЖИЗНИ! Всё, наконец-то покончено с серыми буднями! Прощайте, местные алкоголики со своими хоккеями, рыбалками и вечно разбросанными по всей квартире носками. Теперь будут шампанское и танго у подножия Эйфелевой башни, солнце и белый морской песок. И, разумеется, Шанель... Но! Но надо же что-то ответить!
    — Pardonnez-moi, monsieur! Qu'est-ce que c'est? (Пардон мсье! Кес ке се?)
    — Автобус, грю, ДО ДЕПА идёт?

    Школа. Урок русского языка.
    Учительница:
    — Дети, кто может объяснить мне слово ЛЕТОПИСЕЦ ?
    Второклассники дружно заверили Марию Ивановну, что это «Лето закончилось. Совсем..»

    Только один процент современных школьников, которых заставляют учить наизусть стихи Пушкина, начинают понимать Пушкина. Остальные 99% начинают понимать Дантеса!

    Несмотря на то, что доктора лечили его, пускали кровь и давали пить лекарства, он всё-таки выздоровел...

    Лев Толстой, «Война и мир»

    Даже если книга тебя ничему не учит, ты хотя бы видишь, как правильно пишуться слова.

    Мои родители в детстве запрещали мне читать книжки лёжа. Своим детям я разрешаю читать даже стоя на голове, но они всё равно не читают.

    — Не люблю читать книги.
    — Но почему? Ведь это же так увлекательно!
    — Там всегда слишком много персонажей и я постоянно забываю и запутываюсь, кто есть кто.
    — В таком случае, почитай "Приключения Робинзона Крузо", тебе обязательно должно понравиться.

    Произнесите слово «похмелье» с ударением на последний слог. Почувствуйте тень виноградника, вкус молодого божоле, уют винного погреба...

    Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
    — Моя фамилия Ге – сказал француз китайцу.
    — В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
    — Почему?
    — Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
    — А что плохого в колесе?
    — Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя пeдиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – "девственный".
    — Но.. это, мягко говоря, не совсем так..
    — Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы".
    — Хорошо, теперь я напишу твое имя.
    — Моя фамилия Го.
    — Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
    — Что означает буква G?
    — У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H – во французском она все равно не читается.
    — Отлично! Дальше O?
    — Нет, чтобы показать, что G – произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
    — Hguhey.. дальше O?
    — Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
    Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
    — И всё?
    — Да.
    Француз с китайцем почесали в затылке.
    — Хорошо, как твоя фамилия, брат?
    — Щекочихин-Крестовоздвиженский.
    — А давайте просто бухать? – первым нашёлся китаец.
    Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

    Вот все говорят, что нужно читать классическую литературу. А зачем? Мне, например, доподлинно известно, что Пушкин, когда писал «Евгения Онегина», ни Толстого, ни Достоевского не читал.

    У Льва Николаевича в одном из его рассказов есть фраза, заканчивающаяся двенадцатью точками. Двенадцатью! Это не значит, что он палец на клавиатуру положил и вздремнул, нет! Это надо было бороду поднять, перо в чернила окунуть, потом точку поставить, потом снова поднять бороду, обмакнуть перо в чернила, снова точку поставить – и так 12 раз. Это авторский труд!

    — Вы читали Оруэлла?
    — Конечно.
    — Зря..
    — Но почему?
    — Потому, что теперь вам будет не так неинтересно его читать...

    Поэт Кукушкин незаметно для окружающих подбрасывает свои стихи в книги других авторов.

    Книга при своём появлении никогда не бывает шедевром: она им становится.

    А ведь и вправду, русский язык по-настоящему прекрасен. До меня только недавно дошло, что слово “надежда” — это не что иное, как соединение двух слов: “надо” и “ждать”.

    В школе, Вовочка не очень любил читать. И вот однажды Вовочке по литературе задали читать Муму Тургенева.
    Контрольный вопрос звучал так: Почему собачку звали Муму?
    Вовочка решил схитрить и не читать данное произведение, а просто спросить у отца ответ на контрольный вопрос. На что тот ответил:
    - Одна маленькая собачка гуляла по застывшему озеру и захотела пить, начала лизать лёд и язык примёрз, ей кое как удалось оторваться ото льда, но язык так и остался на льду, с тех пор она могла только мычать.
    Вовочка уяснив суть, на следующий день рассказал всё это стоя у доски, перед своим классом. Весь класс лежал от смеха, особенно билась в истерике учительница литературы.
    С тех пор Вовочке приходилось читать самому... За что спасибо, Папе.

    Автобус. К одиноко сидящей, по-своему несчастной советской женщине обращается мужчина:
    — Do de pa?!
    Отдай ей всё золото мира, и она не стала бы светить ярче, чем в этот миг!
    Француз! Настоящий француз в её жизни!
    Всё, конец серым будням, прощайте, русские мужчины со своими хоккеями, рыбалками и разбросанными носками. Теперь будут шампанское и танго у подножия эйфелевой башни, солнце и белый морской песок. И, разумеется, шанель...
    Но! Но надо же что-то ответить!
    — Пардон муа! Кес ке се?
    — Автобус, говорю, до дела идёт???

    На международной викторине у француза, немца и русского спросили, какая часть женского организма наиболее привлекательна для мужчин.
    Француз:
    — Лицо. Только в него можно влюбиться с первого взгляда.
    Немец:
    — Пышный бюст. Это самая волнующая часть женского организма.
    Русский:
    — Главное в женщине – длинные ноги. Чтобы быстро бегать в магазин мужику за бутылкой.

    — Я вот порой сильно жалею о том, что когда-то в детстве, начал читать книжную литературу. Иногда мне кажется, что все эти литераторы выдавили из меня весь позитивный настрой к жизни.
    — У меня после десяти, подряд прочитанных, книжек из серии "лучшая мировая классика", тупо началась депрессия.
    — Русская классика построена на страданиях, страдает либо автор, либо герои, либо читатель.

    Школа. Первый урок по литературе.
    Приветствую Вас, дети! Меня зовут Сергей Михайлович, я ваш новый учитель русского языка и литературы. В этом учебном году я постараюсь донести до вас всё то прекрасное, высокое и чистое, что существует в нашем великом и могучем русском языке. Мы проникнемся с вами высоким слогом Александра Сергеевич Пушкина, тонким и искрометным юмором произведений Александра Сергеевича Грибоедова, оценим глубокий смысл замечательных произведений Николая Васильевича Гоголя... А фуфлыжникам, которые сидят на задних партах, бакланят и ругаются матом - я хочу сразу предъявить, что за все непонятки буду х*рачить указкой по хлебалу, а если не всосут конкретную тему с наскока, то поимеют серьезные качели на ковре у хозяина школы.

Загрузка материалов...