275
0
Быть подкаблучником...
0 |
Иностранцы
| Животные
28.07.2024
🖼️ Текст на изображении (раскрыть) ▼
"What we can eat is eat. What we can't - we can".
"Что мы можем есть — едим. Что не можем — консервируем".
Нюанс в одинаковом написании слов "мочь" и "консервировать", из-за чего второе предложение можно также перевести, как: "Мы можем то, чего не можем".
3 |
Анекдоты
325
0
Копы избили китайца

Новостной заголовок: «Копы избили китайца, едва только спросив, как его зовут.»
– У меня не осталось больше веры в нашу полицию! – посетовал Фак Ю.
1193
1
Трудности перевода
— Zdes trudno bez yazika...
— А в Америке плохие дороги?
— Pri chem tut dorogi?
— А при чём здесь УАЗик?
3 |
Автоюмор
Сидят двое приятелей, у одного из них дома. Вдруг, один говорит:
— Я домой...
— Куда домой? Коль, мы же и так у тебя дома сидим?
Тут раздаётся голос жены с кухни:
— Коля, домой посуду, я в магазин пошла!
Мужик меланхолично:
— Я же говорю... домой. При чём с окнами и полами история та же...
8 |
Мужчины
Если ты не прав и замолкаешь, то ты мудр.
А если ты прав и замолкаешь, то ты женат.
6 |
Мужчины
549
1
Долг до смерти
Коллега говорит:
— Английский это позитивный язык, а русский мрачный. Смотри, слово «страхование» произошло от слова «страх»... а английское «insurance» (страхование) от слова «sure» – быть уверенным...
На что я ему ответил:
— А английское слово «mortgage» (ипотека) произошло от латинского mort... и буквально означает «долг до смерти».
1573
1
Лос Энгельс
Уровень знания английского языка у моего отца, можно определить лишь по тому, как он недавно перевёл данное предложение:
"The City of Angels - город Энгельс... Лос Энгельс".
3 |
Анекдоты
59
0
Киссинджер
Вечер. Приём. Девушка подходит к молодому человеку.
— I'm sоrrу. Are уоu Кissingеr?
— Nо, I'm Fuсkingеr.
— Абрам, или мы сначала сделаем, как я сказала, или, наоборот, как я сказала, так и сделаем!
5 |
Евреи
94
0
На рыбалку
Только подкаблучник будет спрашивать у жены, можно ли пойти на рыбалку. Настоящий мужик и так знает, что нельзя.
0 |
Рыбалка
758
0
На языке оригинала
— Привет. Ну как твои успехи с английским?
— Отлично. Уже посмотрел первый фильм на языке оригинала.
— Ого! И какой?
— «Тихое место».
3 |
Анекдоты
489
0
Странное совпадение
Странно что русское "хорошо" созвучно с английским "Horror show".