195
0
Мои знания английского
0 |
Иностранцы
| Жизненное
17.12.2024
🖼️ Текст на изображении (раскрыть) ▼
Я, читая Толстого в школе: «А они могут не вставлять через слово свой французский? Хорошо, что в наше время так никто не говорит».
Я сейчас, отсылая рабочее письмо: «Отправляю вам follow up по итогам нашего митинга».
124
0
Общение на уроках
Мой сын свободно разговаривает на русском, английском... И на других уроках тоже.
0 |
Школа
489
0
Странное совпадение
Странно что русское "хорошо" созвучно с английским "Horror show".
41
0
Сила рекламы
На уроке английского:
— Слово allways вам о чём-нибудь говорит? Девочки, опустите руки!
0 |
Школа
114
0
В полдень...
— Какое слово пишется одинаково и справа налево, и задом наперёд, и вверх ногами?
Ответ: NOON (В полдень).
0 |
English
— Люська, скажи этим ханурикам, чтобы 72-й портвейн не выбивали – закончился!
— Ladies and gentlemen, attention please! Portwein number seventy-two is over. Thank you!
Китаец приходит в столовую (так как кушать очень хочется), а по-русски не бельмеса. И решил посмотреть, что люди будут заказывать — то и он.
Подходит студент, денег естественно нет, и заказывает: «Чай».
Китаец аналогично: «Цяй».
Подходит девушка. Китаец думает: «Ну, девушка! Сейчас чего-нибудь толкового закажет!».
А девушка, тоже студентка: «Чай».
И китаец: «Цяй».
Третьим заходит такой реальный морячок: «Макароны по-флотски!!!»
Китаец радостно: «Мацацоны па флоцки!!!»
Официант: «Чего-о-о-о???»
Китаец убито: «Цяй».
0 |
Студенты
1573
1
Лос Энгельс
Уровень знания английского языка у моего отца, можно определить лишь по тому, как он недавно перевёл данное предложение:
"The City of Angels - город Энгельс... Лос Энгельс".
3 |
Анекдоты
325
0
Копы избили китайца

Новостной заголовок: «Копы избили китайца, едва только спросив, как его зовут.»
– У меня не осталось больше веры в нашу полицию! – посетовал Фак Ю.
Русская фраза — "Идите в жoпу", чиновниками из Евросоюза неправильно интерпретируется, как предложение к более тесному сотрудничеству.
460
0
Businassman
– Что-то гугль по запросу «Businassman» всякую чушь выдаёт...
– А что должен?
– Про бизнесменов что-нибудь.
– Так ты и ищи про бизнесменов, а не про «человека-с-автобусом-в-заднице»!
549
1
Долг до смерти
Коллега говорит:
— Английский это позитивный язык, а русский мрачный. Смотри, слово «страхование» произошло от слова «страх»... а английское «insurance» (страхование) от слова «sure» – быть уверенным...
На что я ему ответил:
— А английское слово «mortgage» (ипотека) произошло от латинского mort... и буквально означает «долг до смерти».
1193
1
Трудности перевода
— Zdes trudno bez yazika...
— А в Америке плохие дороги?
— Pri chem tut dorogi?
— А при чём здесь УАЗик?
3 |
Автоюмор
1997
0
Собака породы дог
— Какая офигенная собака! Кстати, я знаю что это за порода – это дог. Не в смысле dog, а дог, порода такая. Интересно, а как будет дог, на английском языке?
— Sobaka.
10 |
Иностранцы
Беседуют англичанин, француз и русский.
Англичанин:
— У нас произношение трудное. Мы говорим «Инаф», a пишем «enough».
Француз:
— O-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говори «Бордо» a пишем «Bordeaux».
Русский:
— Да это всё пустяки. Мы произносим: «Чё?», a пишем: «Повторите, пожалуйста».
1008
1
Защищающихся
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, как он пометил в дневнике). Английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас... zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа. Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии.
Прошлым летом отдыхал в Тбилиси. Сел к таксисту, он со мной начал говорить на ломанном английском, ну и я отвечаю ему на английском. Говорит плохо, но старается. Про погоду, про работу, про то откуда приехал спросил.
— From Moscow, – говорю.
Реакция таксиста незабываема:
— Вах, дарагой! Чито ты мэня мучаищь тогда!?
0 |
Такси
так важно знать английский язык.
7 |
Анекдоты
Дело было в баре во Фландрии. Два русских парня, один хочет заказать ананасовый сок (с барменом они общаются на английском).
Один спрашивает у другого:
— Слушай, а как по-английски "ананас"?
— Pineapple.
Поворачиваясь к бармену:
— One pineapple juice, please!
Бармен другому бармену:
— Zeg, wat betekent "pineapple" in het Engels? (Слушай, а что значит "pineapple" по-английски?)
— Ananas.
0 |
В баре