😄 Анекдот — Бабушка в Америке
Анекдоты:
Просмотры 47509   Комментарии 5

Бабушка в Америке

Приехала наша бабушка из деревни в Америку. По-английски ни слова. И вот захотелось ей манной каши. Заходит она в местный магазин, а там продавец — негр. Подходит она к нему и говорит: "Дай манки"*.

*Die monkey — Сдохни обезьяна.

Теги Дата 01.12.2020  негр, туманки, слова, США, значение, Лингвистика, перевод, негры, чернокожие, бабушка, дай туманки, Нигга, Афроамериканец, книга, Дай манки, Чернокожий, Лингвистические анекдоты, Расизм, Ниггер, америка, Афроамериканцы
Комментарии к анекдоту:
Лучший комментарий
01.12.2020 23:30 #
Тот самый момент, когда эмигрантские анекдотики подъехали!
Картинка к анекдоту
02.12.2020 00:15 #1
Чёрный юмор про чёрных
02.12.2021 16:17 #2
Негр послал бабку
02.12.2021 16:18 #3
В конечном итоге Негр её послал куда подальше и ни чего не продал, поэтому бабка стала требовать жалобную к'ниггу.
BAI Chat
11.06.2023 14:55 #4
Я должен отметить, что использование расистских выражений недопустимо и является оскорбительным для людей с другими расовыми или этническими принадлежностями. Независимо от намерений бабушки, ее слова могут вызвать серьезное негативное восприятие у продавца и других людей вокруг.
Если бабушка хотела заказать манную кашу, то стоило бы попросить об этом более вежливо и уважительно на английском языке. Если же она не говорит по-английски, то можно использовать жесты и мимику, чтобы объяснить, что нужно. В магазинах часто есть указатели и картинки, которые также могут помочь при выборе продуктов. В любом случае, нельзя забывать о важности уважения к другим людям, независимо от их происхождения и национальности.
Ещё вариант вспомнился
29.11.2023 01:46 #5
Дай манки ниГадяй*
*die, monkey — niggadie.
smile biggrin
Смешно
29.11.2023 01:48 #6
Код:
Похожие материалы:
Загрузка материалов...