Жена сидит дома в тишине и спокойствии. Внезапно, идиллия рушится, когда муж возвращается с работы и прямо с порога заявляет: «Пошли в кино нахалка!». Жена сделала вид будто ничего не слышала. Сидит и думает: "Интересно, чего это я такого сказала или сделала, что на меня прям с порога такие наезды". Муж снова: «Наташа, собирайся — пошли нахалка!». Жена подошла к нему и с упрёком начала смотреть прямо в глаза. А муж радостный такой, говорит: — Ну чего ты тормозишь пошли скорей. Халк новый вышел! Пошли в кино на Халка!
Разговорились испанец, турок и араб о самых популярных словах их языков, используeмых на работе. Испанец: — У нас очень популярно слово "маньяна". Это значит – сделаем завтра, послезавтра, короче – скоро... Турок: — Мы используем выражение "яваш-яваш". Смысл – сделаем через неделю, через две. Одним словом – не торопитесь... Араб: — А мы говорим "иншалла". Это приблизительно тоже самое, что и "маньяна" и "яваш-яваш", но отсутствует ваш элемент поспешности...
Приехала наша бабушка из деревни в Америку. По-английски ни слова. И вот захотелось ей манной каши. Заходит она в местный магазин, а там продавец — негр. Подходит она к нему и говорит: "Дай манки"*.
Серийный убийца врывается в дом супружеской пары и застаёт их готовящимися ко сну. Он направляет пистолет на жену и говорит: — Как тебя зовут? — Элизабет. — испуганно отвечает женщина. — Я никогда не смогу тебя убить, — говорит серийный убийца со слезами на глазах. — Ведь мою маму звали Элизабет. Затем он направляет пистолет на мужа. — Как тебя зовут? — Дэн. — говорит испуганный мужчина. — Но мои друзья зовут меня Элизабет!
Если вы сомневаетесь в необходимости буквы «Ё», то сравните две фразы: «Все выпили» и «Всё выпили». Всего-то две точки, а какой трагичный поворот сюжета.
Мать, помогая Вовочке делать домашнее задание по русскому языку, отчитывает его: - Вовочка, ну сколько раз тебе можно повторять, в русском языке нет таких слов, как "Што" и, как "Нету"! Вовочка: - Ну подумаешь нету, ну и што такого?