711
1
Немного русской филологии
Я, конечно, осведомлен о проблеме -тся и -ться, но «ДВА ПОЛОТЕНТСЯ» — это уже явный перебор.
02.12.2018

Помню, я как-то хотел поступить на филологический, но ихний декан почему-то был против...
Сын профессора филологии и заслуженной учительницы по русскому языку удерживал Дедушку Мороза в течение 12 часов, рассказывая стишки.
472
0
Выходи за меня
— Выйдешь за меня?
— Конечно, дорогой! Я так долго ждала этого!
— Тогда завтра к 8:00. Спецовка у Степаныча в каптёрке.
2 |
Девушки
Очень надеюсь на то, что после принятия поправок в Конституцию о защите русского языка всем, кто постоянно путает «тся» и «ться», будут давать реальные сроки.
5 |
Мысли
1201
0
Блондинка и верующие
Однажды, далёкая от религии девушка-блондинка, оказавшаяся в церкви среди верующих, интересуется:
— Что такое причастие?
Ей наперебой начали объяснять о причастии всё, что они знают. Выслушав все объяснения, задумчивая девушка, продолжает интересоваться:
— Хорошо, а что такое тогда деепричастие?
12 |
Филологи
Принято считать, что краткость — это сестра таланта, но как известно — в семье не без урода.
1 |
Мысли
Беседуют англичанин, француз и русский.
Англичанин:
— У нас произношение трудное. Мы говорим «Инаф», a пишем «enough».
Француз:
— O-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говори «Бордо» a пишем «Bordeaux».
Русский:
— Да это всё пустяки. Мы произносим: «Чё?», a пишем: «Повторите, пожалуйста».
— Как правильно писать: «ягодицы» или «егодицы»?
Ответ: Посмотрите в словаре на букву «ж».
0 |
Мысли
Мало кто об этом задумывается, но «Чайник долго остывает» и «Чайник долго НЕ остывает» — это одно и то же.
12 |
Анекдоты
Помимо исключительно русского словосочетания «да нет», есть ещё не менее уникальное «давай бери».
10 |
Жизненное
154
0
Русский язык
В списке падежей русского языка появится обвинительный падеж (от введения оправдательного падежа решено отказаться).
Раньше я был просто бедным, но потом купил словарь синонимов и стал нищим, неимущим и несостоятельным.
140
0
Родительница
— Ты шапку надел?
— Ну, мам!
— Не мамкай!
— Ну, родительница!
— Кошмар какой! Лучше мамкай.
0 |
Женщины
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: «Косил косой косой косой»...
13 |
Анекдоты
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
— Моя фамилия Ге – сказал француз китайцу.
— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
— Почему?
— Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
— А что плохого в колесе?
— Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя пeдиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – "девственный".
— Но.. это, мягко говоря, не совсем так..
— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы".
— Хорошо, теперь я напишу твое имя.
— Моя фамилия Го.
— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
— Что означает буква G?
— У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H – во французском она все равно не читается.
— Отлично! Дальше O?
— Нет, чтобы показать, что G – произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
— Hguhey.. дальше O?
— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
— И всё?
— Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
— Хорошо, как твоя фамилия, брат?
— Щекочихин-Крестовоздвиженский.
— А давайте просто бухать? – первым нашёлся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
3 |
Мысли
Жена сидит дома в тишине и спокойствии. Внезапно, идиллия рушится, когда муж возвращается с работы и прямо с порога заявляет: «Пошли в кино нахалка!». Жена сделала вид будто ничего не слышала. Сидит и думает: "Интересно, чего это я такого сказала или сделала, что на меня прям с порога такие наезды".
Муж снова: «Наташа, собирайся — пошли нахалка!».
Жена подошла к нему и с упрёком начала смотреть прямо в глаза.
А муж радостный такой, говорит:
— Ну чего ты тормозишь пошли скорей. Халк новый вышел! Пошли в кино на Халка!
1 |
Женщины
— Как приготовить заливного осетра?
— Берёшь минтая и заливаешь, что это осётр.
613
0
Правило тся-ться
О чём вообще может рассуждать человек, который за всю свою жизнь так и не осилил правило «тся-ться»?!
Лекция по филологии. Пожилой профессор рассказывает:
— В некоторых языках мира двойное отрицание означает согласие. В других, двойное отрицание так и остаётся отрицанием. Но нет ни одного языка в мире, в котором двойное согласие означает отрицание.
Голос с задней парты:
— Ну да, конечно.
Как вы считаете, засорять русский язык иностранными словами это не комильфо или моветон?
— Вы ставите меня в филологический тупик своими авангардистскими идиомами.
— Чё?
— Вот, примерно это я и имел в виду.
1180
0
Богатство языка
Один молодой человек как-то устроился на работу в хорошую иностранную фирму. Компания, в которой он работал, занималась производством высоковольтных кабелей по немецкой технологии. А начальник его непосредственный был самый настоящий немец. Так вот, однажды этот самый немец и некоторое количество русских специалистов занимались обсуждением проблемы пробоя изоляции выпускаемых ими кабелей. Дебаты были долгими и нудными.
И тут один мужик высказал вполне научное предположение:
— Наверное, – говорит он. — Когда работяги кабель укладывали, они молотком по нему случайно ёбн*ли (прямо так и сказал). Вот изоляция и повредилась.
Немец сразу же оживился:
— Как, как, молотком сделали? – Переспрашивает немец.
Мужик тут же засмущался, а остальные работники начинают объяснять начальнику, что мол это непереводимая русская игра слов такая.
— Да нет, – отвечает немец. — Я это слово знаю. Только я думал, что так может делать только ток. А оказывается, молотком это тоже можно.
15 |
Работа
148
0
ТСЯ / ТЬСЯ
Если Вы когда-нибудь почувствуете себя тупым, просто вспомните, что есть люди, у которых не получаеться разобратся, когда пишеться ТСЯ, а когда — ТЬСЯ.
0 |
Мысли
А засорять русский язык иностранными словами это моветон или просто не комильфо?
1 |
Мысли
706
0
Тонкости языка
Сегодня по праздничному календарю День следователя. Поэтому мы с мужем с утра сняли показания с водяных счетчиков.
Обычно просто записываем.