1430
0
Эчпочмак
Эчпочмак — это ведь "треугольник" по-татарски. Интересно, у татар есть такие понятия как "любовный эчпочмак", "бермудский эчпочмак" и "равнобедренный эчпочмак"?
10 |
Иностранцы
| Жизненное
31.07.2022
Американцы очень любят русское имя Сергей.
Но никогда не называют им свох детей.
«Политика» по-тайски будет นโยบาย (произносится: «наёбай») — в смысле стратегии, курса или плана действий, особенно в государственном или организационном контексте.
Меня давно уже мучает один важный вопрос: почему принято говорить и писать ТРЕугольник, а не ТРИугольник? Угла же ведь ТРИ, а не ТРЕ!
1 |
Мысли
177
0
Жизненная сила человека
«В предгорной части Северной Буковины жизненную силу человека иногда называют словом «путеря», тогда как детский половой член — «путерик» («не чіпай свого путерика»).»
0 |
Интим
3273
0
Блондинки в треугольных гробах
— Почему блондинок принято хоронить в треугольных гробах?
— Потому что как только у них глаза закрываются, ноги тут же раздвигаются.
2033
0
Посылка из Китая
- Вы отправили мне вторую сумку по ошибке.
- Шта? Я не понимать.
- Сумка женственный корова натуральный камень почка отправка два фейл случайность.
- Ааа! Это пусть будет подарок, мой дорогой друг.
6 |
Анекдоты
124
0
В полдень...
— Какое слово пишется одинаково и справа налево, и задом наперёд, и вверх ногами?
Ответ: NOON (В полдень).
0 |
English
1204
1
Трудности перевода
— Zdes trudno bez yazika...
— А в Америке плохие дороги?
— Pri chem tut dorogi?
— А при чём здесь УАЗик?
3 |
Автоюмор
1264
1
На советском заводе
Иностранная делегация посетила советский завод. Мастер и рабочий темпераментно беседуют, никого не замечая. Один из иностранцев знает русский и переводит беседу остальным:
— Мастер предлагает рабочему обработать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью рабочего. Рабочий отказывается обрабатывать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью мастера, с начальником цеха, с директором завода и с самой деталью.
13 |
Интим
1493
0
Как два татарина русскими решили стать
Два татарина решили стать русскими, ну надоело им быть татаринами.
— А как это сделать? - спрашивает первый.
— А очень просто. - говорит ему второй и продолжает. - Видишь яму? Вот её нужно перепрыгнуть и тогда сразу станешь русским. Во как.
Ну дело за малым. Первый разбегается, прыгает еле-еле перепрыгнул. Стоит довольный.
Второй смотрит на него и тоже хочет русским стать, разбегается, прыгает, да чуть-чуть не долетает цепляется и кричит:
— Брат, дай руку! Я сейчас упаду!
Первый размахивается ногой и пинает его с криком:
— Иди на *уй, татарин, *#аный!!
3 |
Анекдоты
498
0
Странное совпадение
Странно что русское "хорошо" созвучно с английским "Horror show".
Переписка на одном интернет форуме:
– Жек варабей?
– Ашурбек Жек Варабей!
– Ашурбек переводится как "Капитан".
– А "варабей" как переводится?
– Как Елена.
4 |
Анекдоты
1516
0
Азбука Морзе и дождь
С тех пор, как я выучил "Азбуку Морзе", моя жизнь стала просто невыносимой. Каждый раз, когда за окном льёт дождь, я начинаю отчётливо слышать, как он в очередной раз, занимается любовью с моей женой...
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
— Моя фамилия Ге – сказал француз китайцу.
— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
— Почему?
— Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
— А что плохого в колесе?
— Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя пeдиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – "девственный".
— Но.. это, мягко говоря, не совсем так..
— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы".
— Хорошо, теперь я напишу твое имя.
— Моя фамилия Го.
— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
— Что означает буква G?
— У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H – во французском она все равно не читается.
— Отлично! Дальше O?
— Нет, чтобы показать, что G – произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
— Hguhey.. дальше O?
— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
— И всё?
— Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
— Хорошо, как твоя фамилия, брат?
— Щекочихин-Крестовоздвиженский.
— А давайте просто бухать? – первым нашёлся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
2 |
Мысли
134
0
Профессиональный сленг
Иностранная делегация посетила советский завод. Мастер и рабочий темпераментно беседуют, никого не замечая. Один из иностранцев знает русский и переводит беседу остальным: «Мастер предлагает рабочему обработать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью рабочего. Рабочий отказывается обрабатывать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью мастера, с начальником цеха, с директором завода и с самой деталью».
0 |
Интим
— Люська, скажи этим ханурикам, чтобы 72-й портвейн не выбивали – закончился!
— Ladies and gentlemen, attention please! Portwein number seventy-two is over. Thank you!
129
0
На собрании жильцов дома
Собрание жильцов дома. Все высказались, выходит дворник, обводит всех злобным взглядом и говорит:
— Как е...ый в рот, так ну его на х...й, как ну его на х...й, так е...ый в рот. Я е...у.
Выходит переводчик и объясняет:
— Как лузгать семечки, так пожалуйста. Как убирать, так некому. Я возмущен.
Священнослужитель, выйдя из церкви и подойдя к своему автомобилю, приклеивает к заднему стеклу – красный треугольник с буквой «Т» в центре.
Проходящий мимо прихожанин, обращается к батюшке:
— Батюшка, у вас знак не правильный. Должна быть буква «Ш» – Шипы, а у Вас почему-то буква «Т».
На что поп, не переставая приклеивать знак, отвечает:
— Это у вас, обычных граждан, буква «Ш», а у нас, у священнослужителей, буква «Т» – Тернии.
6 |
Религия
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: «Косил косой косой косой»...
13 |
Анекдоты
В 1969 году, в месяцы, предшествовавшие высадке на Луну, астронавты "Аполлона-11" тренировались в отдаленной луноподобной пустыне на западе Соединенных Штатов. Однажды во время тренировки астронавты наткнулись на одного старого индейца.
— Что вы здесь делаете? — Спросил у них старик.
— Мы находимся здесь в составе исследовательской экспедиции, которая очень скоро отправится исследовать Луну!
— Луна?! Хм... не могли бы вы сделать мне одно небольшое одолжение?
— Чего ты хочешь?
— Ну, люди моего племени верят, что на Луне живут святые духи. Я подумал, не могли бы вы передать им одно важное сообщение от моих людей.
— Что за послание?
Человек произнёс что-то на языке своего племени, а затем попросил астронавтов повторять это снова и снова, пока они не начнут произносить это правильно.
— Что это значит? — Спросили астронавты.
— О, я не могу вам сказать. Это тайна, которую могут знать только наше племя и лунные духи.
Астронавты были заинтригованы секретным сообщением, поэтому, когда они вернулись на свою базу, они искали и искали, пока, наконец, не нашли одного коренного американца, который мог говорить на языке племени старика и переводить такие сообщения.
Когда они повторили заученное сообщение, переводчик расхохотался.
— Почему ты смеёшься, что говорится в этом сообщении?
— Здесь сказано ... "Не верьте ни единому слову этих людей. Они пришли, чтобы отнять у вас ваши земли".
4 |
Анекдоты
444
0
Знает фразу...
Благодаря международному туризму Толян теперь знает фразу «Ой, какой у тебя маленький!» на пятнадцати языках.
1 |
Интим
В автобусе бабуля удивлённо рассматривает девицу с тату из китайских иероглифов.
— Чё смотришь, старая? В твоё время татушек не было?
— Доча, – ответила старушка, — в моё время всё было. Я китайский преподаю, вот и пытаюсь понять, почему у тебя на шее написано «повторно не замораживать».
Вы всё работаете, рабы?
А мне вот тут из Нигерии, один нигерийский принц, наследство оставил в размере 10 миллиардов долларов. Сегодня только письмо на электронную почту получил.
Сейчас иду в сбербанк, чтобы перевести 3000 $ за оформление необходимых бумаг и всё — досвидос, неудачники!
8 |
Анекдоты
903
2
Дай туманки
Приехал наш русский автолюбитель в Америку, отдохнул как следует, на тачки американские посмотрел, решил сувенир к себе на родину привезти, заходит в магазин автозапчастей, а там два негра за прилавком стоят, походил у витрин, выбрал что хотел, подходит к кассе, а сам по-английски "ни в зуб ногой", ну и говорит:
— Дай туманки!
2689
1
Башкирский Отелло
В 60-е годы в Уфу приехал Хрущёв и был на премьере пьесы Шекспира «Отелло». Пьеса была на башкирском языке. Это, считай, на татарском, но с особенностями произношения, а именно, вместо звука «с» башкиры говорят «х».
На сцене Отелло (Арслан Мубаряков) замахнулся на Дездемону кинжалом и воскликнул: «Мин хине хyям!» («я тебя зарежу»).
Дездемона вопит в ответ: «Хyй, хyй!» (режь, режь).
Хрущёв хохотал до упада, а затем, вытерев лысину платком, сказал: «Ну, видывал я всяких Отелло, но такого не видал!»
После этого Арслану Мубарякову присвоили звание «Заслуженный артист РСФСР».
Беседуют англичанин, француз и русский.
Англичанин:
— У нас произношение трудное. Мы говорим «Инаф», a пишем «enough».
Француз:
— O-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говори «Бордо» a пишем «Bordeaux».
Русский:
— Да это всё пустяки. Мы произносим: «Чё?», a пишем: «Повторите, пожалуйста».
Блондинка звонит своему другу-программисту:
— Максим, я фильм запустила, а он на английском. Нажимаю Ctrl+Shift, а он всё равно на английском…
6 |
Женщины