248
0
Изучение JavaScript
25.06.2025
🖼️ Текст на изображении (раскрыть) ▼
1896
1
Змеиный язык и питон
В том случае, если бы мне был известен змеиный язык, я бы непременно стал кодить на питоне.
3 |
Животные
17
0
Программисты
Почему программисты плохие рассказчики анекдотов?
Потому что они всегда ждут точку с запятой в конце каждой истории.
0 |
Мысли
Kalsarikännit — бухать в трусах дома и не иметь ни каких планов очень долго выходить из него.
2 |
Алкоголь
«Политика» по-тайски будет นโยบาย (произносится: «наёбай») — в смысле стратегии, курса или плана действий, особенно в государственном или организационном контексте.
Блондинка звонит своему другу-программисту:
— Максим, я фильм запустила, а он на английском. Нажимаю Ctrl+Shift, а он всё равно на английском…
6 |
Женщины
Жена отправляет мужа-программиста в магазин:
— Купи батон хлеба, если будут яйца – возьми десяток.
Муж – программист в магазине:
— У вас яйца есть?
— Есть.
— Дайте мне 10 батонов.
Подходит начинающий программист к хакеру и показывает программу на Бэйсике.
— Подскажи, пожалуйста, в чём у меня здесь ошибка?
— В ДНК, – вздыхает хакер.
130
0
Муж – программист
Жена посылает мужа-программиста в магазин:
— Возьми батон, а если будут яйца – возьми десять.
Муж в магазине:
— Дайте батон… (Дают ему батон.) Спасибо… А яйца есть?
— Есть.
— Тогда дайте ещё девять батонов.
575
1
Долг до смерти
Коллега говорит:
— Английский это позитивный язык, а русский мрачный. Смотри, слово «страхование» произошло от слова «страх»... а английское «insurance» (страхование) от слова «sure» – быть уверенным...
На что я ему ответил:
— А английское слово «mortgage» (ипотека) произошло от латинского mort... и буквально означает «долг до смерти».
972
1
Потерянная любовь
"Амур пердю" (amour perdu) — так по–французски "потерянная любовь". Господи, красиво–то κаκ...
15 |
Иностранцы
Беседуют англичанин, француз и русский.
Англичанин:
— У нас произношение трудное. Мы говорим «Инаф», a пишем «enough».
Француз:
— O-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говори «Бордо» a пишем «Bordeaux».
Русский:
— Да это всё пустяки. Мы произносим: «Чё?», a пишем: «Повторите, пожалуйста».
Забавно, но когда изучаешь английский язык, то стараешься найти его сходство с русским, а когда украинский, то ищешь различия.