9 лет говорю на сербском, и уверяю всех, что потеряла способность воспринимать сербские слова как смешные, а потом стою и ржу от вот такого.
*мрачна комора*
На привозе: — Дайте мне, пожалуйста, пару банок сардин. — Вам какие: испанские, португальские или марокканские? — Какая мине таки разница! Я же с ними не разговаривать собралась!
С тех пор, как я выучил "Азбуку Морзе", моя жизнь стала просто невыносимой. Каждый раз, когда за окном льёт дождь, я начинаю отчётливо слышать, как он в очередной раз, занимается любовью с моей женой...
Коллега говорит: — Английский это позитивный язык, а русский мрачный. Смотри, слово «страхование» произошло от слова «страх»... а английское «insurance»(страхование) от слова «sure» – быть уверенным... На что я ему ответил: — А английское слово «mortgage» (ипотека) произошло от латинского mort... и буквально означает «долг до смерти».