729
2
Бесполезные навыки
03.06.2023
🖼️ Текст на изображении (раскрыть) ▼

Учусь на юридическом факультете, решили заказать пиццу в общежитие по случаю дня рождения у одногруппника. Набираю номер доставки, объясняю, где находится учебный корпус. А курьер такой: "Да я знаю, я тоже этот юридический заканчивал".
И вот теперь, спустя пять лет после защиты диплома и выпуска из института, мне наконец-то пригодился матанализ: я решаю дифуравнения своей младшей сестре, а она моет за меня посуду...
2450
0
Конец рабочей недели
Конец рабочей недели переводчика - это когда иностранный заказчик произносит фразу на русском, а ты зачем-то на автомате переводишь её на английский для русского специалиста.
6 |
Анекдоты
122
0
Образования
У меня одно обязательное образование — среднее.
Два — необязательных — высших.
Ну и три — необходимые по жизни: электрик, сантехник, повар.
390
0
Английский язык
Английский – простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся.
0 |
Мысли
Люди, которые знают иностранный язык, постоянно пытаются ненавязчиво это показать. Ну, вы меня андэстэнд.
480
0
Абитуриентское
При выборе института нужно подходить не к весёлым ребятам в футболках факультета, а к тем, кто курит около корпуса с пустотой в глазах, только они скажут тебе правду.
449
0
Владение языками
Девушку, претендующую на место секретаря директора фирмы, спрашивают:
— А вы владеете французским и испанскими языками?
— Свободно!
— А эсперанто?
— Ещё лучше – я прожила в этой стране шесть лет!
Китаец приходит в столовую (так как кушать очень хочется), а по-русски не бельмеса. И решил посмотреть, что люди будут заказывать — то и он.
Подходит студент, денег естественно нет, и заказывает: «Чай».
Китаец аналогично: «Цяй».
Подходит девушка. Китаец думает: «Ну, девушка! Сейчас чего-нибудь толкового закажет!».
А девушка, тоже студентка: «Чай».
И китаец: «Цяй».
Третьим заходит такой реальный морячок: «Макароны по-флотски!!!»
Китаец радостно: «Мацацоны па флоцки!!!»
Официант: «Чего-о-о-о???»
Китаец убито: «Цяй».
0 |
Студенты
«Политика» по-тайски будет นโยบาย (произносится: «наёбай») — в смысле стратегии, курса или плана действий, особенно в государственном или организационном контексте.

— Hi, I am Amanda Laurie Ann.
— Hi, me too.
Перевод:
— Привет, я Аманда Лори Энн.
— Привет, я тоже.
(«Amanda Laurie Ann» созвучно с «A mandalorien»)
1 |
Картинки
Kalsarikännit — бухать в трусах дома и не иметь ни каких планов очень долго выходить из него.
2 |
Алкоголь
— Привет всем. Я выпускник Лесопилки по специальности лесное дело. Хочу обратно в Питер. Есть нормальные варианты, где можно устроиться по специальности?
— Варианты всегда есть: Таксист, продавец, официант, работник склада, выбирай что душе угодно!
362
0
Жизненный обман
Один из самых больших жизненных обманов: "Хорошо учись и усердно работай, и успех неминуем".
1 |
Учёбы
Беседуют две бабули на лавочке. Одна:
— Бедные школьники, столько информации вынуждены усваивать... Жуть.
Вторая:
— Да, совсем не то, что когда-то у нас было, когда по ушам текло, а в ум так и не попало!
13 |
Образование
Очень красиво на польском языке звучит фраза «Мохнатый шмель»: «Волоснявый жужик»!
184
0
Опытная игра слов
Англичанин Фарадей написал французу Амперу: «Получил от переводчика Вашу последнюю статью об электричестве. Повторил Ваш опыт, он неудачен и ничего не доказывает».
Ампер ответил: «А Ваш опыт доказывает только безграмотность переводчика».
Поступил я в первый класс в Педагогическую гимназию. Гордо звучало!
После четвертого класса из названия исчезло слово "педагогическая". Стали просто Гимназией.
После седьмого нас переименовали в Лицей.
А в девятом классе мы и вовсе стали Техническим лицеем.
Вот так я, поступая в педагогическую гимназию, окончил в итоге ПТУ с претензией.
Спустя прожитые годы после окончания ВУЗа, складывается такое ощущение, что цель первого высшего образования — это понять чем ты НЕ хочешь заниматься всю оставшуюся жизнь.
518
0
Итальянский язык
— Мадам, вы говорите по-итальянски?
— Да!
— Скажи что-нибудь?
— Спагетти.
Нынешнее школьное дистанционное обучение больше похоже на спиритический сеанс:
— Света, ты с нами?..
— Света, ответь, если ты нас слышишь.
11 |
Обучение
Разработчик инди-игр сидит дома перед компьютером и пишет проект. Днём и ночью сидит за компом... и, наконец-то, всё — дописал. Откидывается он расслаблено на кресле, всё, он гений, он создал инди-проект, заработал деньги и явно достоин уважения и дальнейших перспектив.
В комнату входит мать, проходя мимо — гладит его по голове и говорит:
— Всё играешься, дурачок ты мой... Говорила же — иди на доктора учиться...
Государственный круглосуточный университет объявляет набор на факультет вахтёрского мастерства. При себе иметь чайник, сканворд и от природы недовольное лицо.
1 |
Студенты
Преподаватель обращается к аудитории:
— Как по вашему мнению, что есть общего между такими словами, как «Диплом» и «Богатства»?
Один из студентов, кричит с "галёрки":
— Нифига общего, у этих двух слов нет!
Преподаватель, замерев от столь неожиданного ответа, с горечью замечает:
— Хм... а ведь ваш ответ, юноша, вовсе не лишён действительности.
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: «Косил косой косой косой»...
13 |
Анекдоты
— Три года назад положил в туалете англо—русский словарь.
— И как? Наверно, язык уже выучил?
— Нет, но теперь когда слышу английскую речь хочу ср*ть.
Татьяна Петрова просто обожала Нью–Йорк, сигареты с ментолом и ванильный кофе, но Усть-Илимский швейный техникум выбил из неё эту дурь.
560
1
Долг до смерти
Коллега говорит:
— Английский это позитивный язык, а русский мрачный. Смотри, слово «страхование» произошло от слова «страх»... а английское «insurance» (страхование) от слова «sure» – быть уверенным...
На что я ему ответил:
— А английское слово «mortgage» (ипотека) произошло от латинского mort... и буквально означает «долг до смерти».