😄 Анекдот — Связь интонации с другими уровнями языка
Анекдоты:
Просмотры 892   Комментарии 0

Связь интонации с другими уровнями языка

В зависимости от интонации одно матерное слово автомеханика Иванова может означать до пятидесяти различных деталей и приспособлений.

Теги Дата 09.01.2023  значение, Механики, мат, Название детали, Автомеханик, Механик, лексика, запчасть, запчасти, деталь, Детали, синонимы, Филологи, Филолог, Интонация, филология, синоним, Слово, слова
Комментарии к анекдоту:
Лучший комментарий
09.01.2023 00:54 #
Тот самый момент, когда разная интонация имеет разный смысл.
Код:
Похожие материалы:
    Лексика Просмотры анекдота 131   Комментарии к анекдоту 1

    На рынке в мясном отделе, мясник показывает рёберную полосу мужику, стоящему передо мной.
    — Будьте добры, не могли бы вы вычленить мне вот этот фрагмент?
    — Эээ? Что хочишь, а?
    Я нашёптываю мужику:
    — Попробуйте упростить фразу.
    — Упростить? Насколько упростить?
    — Упрощайте до корней. Больше брутальности!
    — Полагаете? Что ж...
    Продавцу громко:
    — Е**ни топором здесь и здесь!
    — Канэчна, брат! ...Такой фрагмэнт, да, брат?
    — Именно!
    Продавец отсчитывает сдачу несколько отрешённо, что-то проговаривает губами. Видимо, запоминает слово. Думаю, уже сегодня блеснёт...

    Лексика Просмотры анекдота 1993   Комментарии к анекдоту 0

    Помню в детстве, когда мне было лет 6, наверное, услышал я от старших ребятишек слово "г*ндон", они стояли вместе, смеялись над чем-то и называли так друг друга, ну подумал, это такая шутка. Потом помню отец какую-то шутку рассказал смешную, я смеюсь и такой, говорю ему:
    "Ахаха ну ты и г*ндон)))".

    Интересно, в том случае, когда глухонемой ребёнок начинает использовать в своём лексиконе грязные нецензурные ругательства, то моет ли его мать ему руки с мылом?

    Лексика Просмотры анекдота 3757   Комментарии к анекдоту 0

    Разгадываю сканворд... вот ответь мне на вопрос: нецензурная брань из 3-х букв?
    - "Х#№"?
    - Ну вот, я не один такой. Правильный ответ - "МАТ"!

    Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, как он пометил в дневнике). Английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас... zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа. Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии.

    Утреннее построение. Хмурый взгляд ротного придирчиво осматривает строй молодого пополнения. И тут его взгляд останавливается на новобранце без ремня.
    — Товарищ солдат. Где ваш ремень?
    На что солдат, явно из интеллигентной семьи, но уже потихоньку начавший осваивать тонкости армейского лексикона, голосом, стремящимся вызвать понимание, рапортует:
    — Товарищ майор. Сп*здили.
    — В армии нет такого слова «сп*здили», — отвечает ротный, и наш солдат начинает постепенно от веснушек до ушей заливаться краской, понимая, что столь развязной формулировкой задел тонкую душу командира.
    Но следующая фраза ротного всё расставила по местам.
    — В армии есть слово «про*бал».

    А ведь если так подумать, то в русском языке существуют исключительно русские словосочетания, например: «Да нет».

    В общем пишу с телефона, сидя в трамвае, несколько минут назад водитель остановился, выбежал из кабины, бегом побежал куда-то за трамвай, несколько секунд его не было видно, после чего он вернулся с огромным болтом в руках, кинул его к себе в кабину, закрыл двери и поехал дальше. Судя по всему, деталь какая-то от трамвая отвалилась... ехать теперь, психологически как-то не очень комфортно... особенно, когда трамвай начинает набирать большую скорость.

    — Сегодня, дети, мы проходим букву «Х». Вовочка, опусти руку, ты ещё за букву «Б» папу к директору не привёл.

    — Мама, можно я пойду погуляю?
    — С этой дыркой в колготках?
    — Мам, не нужно так называть мою девушку...

    Однажды, далёкая от религии девушка-блондинка, оказавшаяся в церкви среди верующих, интересуется:
    — Что такое причастие?
    Ей наперебой начали объяснять о причастии всё, что они знают. Выслушав все объяснения, задумчивая девушка, продолжает интересоваться:
    — Хорошо, а что такое тогда деепричастие?

    Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
    — Моя фамилия Ге – сказал француз китайцу.
    — В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
    — Почему?
    — Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
    — А что плохого в колесе?
    — Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя пeдиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – "девственный".
    — Но.. это, мягко говоря, не совсем так..
    — Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы".
    — Хорошо, теперь я напишу твое имя.
    — Моя фамилия Го.
    — Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
    — Что означает буква G?
    — У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H – во французском она все равно не читается.
    — Отлично! Дальше O?
    — Нет, чтобы показать, что G – произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
    — Hguhey.. дальше O?
    — Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
    Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
    — И всё?
    — Да.
    Француз с китайцем почесали в затылке.
    — Хорошо, как твоя фамилия, брат?
    — Щекочихин-Крестовоздвиженский.
    — А давайте просто бухать? – первым нашёлся китаец.
    Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

    Беседа двух коллег по работе, относительно недавно проведённых переговоров.
    — Так что ты ему такого сказал, что он такой недовольный был?
    — Да ничего такого, просто сказал ему, что мол если хочешь нас на*6ать, то вряд ли у тебя это выйдет! Вот... Ну, по-другому конечно же сказал, не такими словами, естественно.
    — А какими?
    — Ну, я сказал ему, что таких хитровы*6анных чертей, как он, я за версту чую.

    Начальник стражи ПРЕДАН трижды: Сперва был ПРЕДАН королю, потом был ПРЕДАН стражей. В конце был ПРЕДАН он огню, став бесполезной сажей.

    Корней Иванович Чуковский — настоящий гений! Потому, что после строк “... убежало одеяло, улетела простыня” он каким-то чудом избежал рифм “за*б*ло” и “х*йня".

    Семья готовится к обеду в честь дня Благодарения. Маленький Вовочка входит в ванную комнату и видит, как его отец бреется. Во время бритья, он случайно режет себя и говорит:
    — Вот задница!
    Маленький Вовочка спрашивает:
    — Папа, что это значит?
    — Это значит борода.
    Маленький Вовочка поднимается наверх и видит, как дерутся его старшие брат и сестра. Его брат называет сестру сукой, а сестра заявляет, что он мyдак.
    Маленький Вовочка спрашивает своего брата:
    — Что такое сука и мудак?
    Его брат отвечает:
    — Сука — это второе имя твоей сестры!
    Сестра рассержено:
    — А мyдак — это первое имя твоего брата!
    Затем Вовочка направляется на кухню, чтобы посмотреть, что там делает его мама. В это время она готовит индейку на ужин. Увидев Вовочку, она ненадолго отвлекается и случайно режет себе руку и восклицает:
    — Еб#ть!
    После чего, бежит к раковине, чтобы смыть кровь.
    Вовочка говорит матери:
    — Мама, что значит еб#ть?
    Мама:
    — Это означает приготовление индейки.
    Тут раздается звонок в дверь.
    Мама говорит Вовочке:
    — Это должно быть бабушка приехала, Вовочка, будь так добр, иди и впусти её, пока я тут закончу с индейкой.
    Вовочка открывает дверь:
    — Здравствуй бабушка!
    Бабушка:
    — Привет Вовочка. А где все?
    Вовочка радостно:
    — Папа в ванной комнате, бреет себе задницу, старший мудак, снова ругается с этой сукой наверху в своей комнате, а мама на кухне — еб#т индейку!

    Если у вас на руке часы за миллион долларов, то поверьте, что вашей девушке-филологу совершенно всё равно — одеты они на вас или надеты.

    Мать с маленьким ребёнком ходят по зоопарку, подходят к верблюду.
    Ребёнок:
    — Кайово!
    — Нет, это верблюд. – пытается объяснить ребёнку мать.
    — Ебут?! – произносит ребёнок.
    — Нет-нет... Койова, кайово!

    Лексика Просмотры анекдота 22426   Комментарии к анекдоту 0

    Передача на радио.
    Позвонивший должен назвать слово, которого нет в словаре, но которое в предложении может иметь смысл. Итак, первый дозвонившийся радиослушатель.

    Ведущий:
    - Здравствуйте.
    Радиослушатель
    - Добрый день.
    - Представьтесь, как вас зовут?
    - Меня, Сергей.
    - Ваше слово?
    - Слово – «Шолб».
    По буквам: Ш-О-Л-Б. - Такого слова в словаре нет. У вас все шансы выиграть путевку.
    Теперь скажите осмысленное предложение с этим словом.
    - Шолб ты на х#й!

    Телефонный звонок моментально обрывают. Далее передача продолжается, проходит несколько неудачных разговоров с позвонившими радиослушателями. И вот очередной звонок. Ведущий: Алло. Как вас зовут?
    - Урза.
    - Ваше слово?
    - Эцнова.
    Э-Ц-Н-О-В-А. - Да, странное слово, в словаре нет. А предложение целиком?
    - Эцнова я. Шолб ты на х#й!!!

    У меня весьма богатый словарный запас, в нём присутствуют такие слова как "оксюморон", "пипидастр", "мировоззрение", "клепсидра", "перст указующий" и даже "ибо".
    Но некоторые мысли я никак не могу выразить словами.
    Хочется просто взять черенок от лопаты и отп*здить всех.

    Кафедра русского языка.
    Две доцентши, одна курит, вторая разгадывает сканворд.
    — Марья Ивановна, — "Полный крах всех надежд" — шесть букв, вторая "и"...
    Курящая долго думает, потом:
    — Ну, не может быть! В газете?
    — Да.
    — «П*здец»?!
    — Подходит...
    Входит завкафедрой, профессорша.
    — Софья Марковна! "Полный крах всех надежд", шесть букв, вторая "и"?
    — «П*здец»! Однозначно!
    — Ну не может же быть в российской газете — "п*здец"!
    — Сейчас всё может быть!
    Входит аспирантка Танечка, юное невинное созданьице.
    — Вот молодёжь всё знает! Танечка, полный крах всех надежд, шесть букв, вторая "и"! У нас один вариант: "п*здец"!
    Танечка краснеет до корней волос и шепчет:
    — «Фиаско».

    При осмотре автомобиля в автосервисе, каждый возглас механика: "ЕБ-*-*-*ТЬ!", увеличивает стоимость ремонта минимум на 500 рублей.

    Льва Толстого, когда он служил в армии, очень расстраивал мат. Когда он его слышал, всякого останавливал.
    — Зачем же ты так выражаешься, голубчик, лучше, к примеру, скажи: Ах ты, дордын пуп, Амфидер! Или еще как-нибудь.
    Когда Лев Толстой уволился, солдаты с восторгом вспоминали:
    — Тут у нас раньше граф служил, ну и матерщинник, слова без мата не скажет, а такое загнет, что и не выговоришь!

    Филолог говорит своему сыну:
    — Ты меня очень огорчил. Я слышал, как ты спорил со своим другом и сказал ему: «Ты е**нулся!». Как ты мог? Ты ни за что обидел человека, выказав ему пренебрежение.
    — А что я должен был ему сказать?
    — Тебе надо было сказать: «Да ну на**й!». Он бы понял, что ты вовлечён, но оппонируешь!

    Как любит повторять моя девушка, филолог по образованию:
    — Словом можно ранить, а словарём и убить!

    Один молодой человек как-то устроился на работу в хорошую иностранную фирму. Компания, в которой он работал, занималась производством высоковольтных кабелей по немецкой технологии. А начальник его непосредственный был самый настоящий немец. Так вот, однажды этот самый немец и некоторое количество русских специалистов занимались обсуждением проблемы пробоя изоляции выпускаемых ими кабелей. Дебаты были долгими и нудными.
    И тут один мужик высказал вполне научное предположение:
    — Наверное, – говорит он. — Когда работяги кабель укладывали, они молотком по нему случайно ёбн*ли (прямо так и сказал). Вот изоляция и повредилась.
    Немец сразу же оживился:
    — Как, как, молотком сделали? – Переспрашивает немец.
    Мужик тут же засмущался, а остальные работники начинают объяснять начальнику, что мол это непереводимая русская игра слов такая.
    — Да нет, – отвечает немец. — Я это слово знаю. Только я думал, что так может делать только ток. А оказывается, молотком это тоже можно.

    Сидят за столом Вовочка с отцом и матерью, завтракают.
    Тут Вовочка спрашивает у матери:
    — Мам, а вот угадай, о чём я сейчас думаю? Подсказка: слово состоит из трёх букв.
    Мать берёт и отвешивает Вовочке подзатыльник.
    Вовочка начинает плакать и говорит матери:
    — Мама! Это слово – «ДОМ»!... «ДОМ!»
    Отец тут же отвешивает подзатыльник матери и говорит:
    — О доме нужно думать о ДОМЕ!

    Пример из области достижений русского языка — осмысленное предложение, в котором подряд идут пять глаголов неопределенной формы: Пора собраться встать пойти купить выпить!

    Филолог говорит своему сыну:
    — Ты меня очень огорчил. Я слышал, как ты спорил со своим другом и сказал ему: «Ты еб***нулся». Как ты мог? Ты ни за что обидел человека, показав ему пренебрежение!
    — А что я должен был ему сказать?
    — Тебе надо было сказать: «Да ну, нах***й..» Он бы понял, что ты вовлечён, но ты оппонируешь.

Загрузка материалов...