В 70-х певец и актер Адриано Челентано выпустил песню Prisencolinensinainciusol, чей текст состоял из полной абракадабры, звучавшей как английский. Этим он хотел показать, что итальянцы полюбят любую “американскую” песню, даже бессмысленную. Эксперимент вышел из-под контроля, и его трек попал не только в топ чартов Италии, но и Европы и даже США.
Комментарии к анекдоту:
25.09.2023 06:26
Гость
Это же Челентано. Ему можно что угодно петь, и все равно будут любить. *можно и не петь даже, а просто дрова рубить.
Коллега говорит: — Английский это позитивный язык, а русский мрачный. Смотри, слово «страхование» произошло от слова «страх»... а английское «insurance»(страхование) от слова «sure» – быть уверенным... На что я ему ответил: — А английское слово «mortgage» (ипотека) произошло от латинского mort... и буквально означает «долг до смерти».
Недавно я узнала одну очень страшную вещь, мне рассказали о том, что трек музыкальной группы "Бумбокс" про белые обои, чёрную посуду и вахтёров — это описание отношений наркозависимых граждан. Плюшки оказались вовсе не из теста, а посуда чёрная от того, что на ложках изготавливают героин. Сказать, что я огорчена, — ничего не сказать
Ну и что с того, что мы находимся в жопе: зато она большая и просторная.
*****
– Здравствуйте, Александр! Ничего, что я буду звать вас просто "Александр"? – Ну, в принципе, это не смертельно, но мне привычнее, когда меня называют Виталием.