197
0
Озвучка на казахском
17.12.2024
🖼️ Текст на изображении (раскрыть) ▼
— Добрый день, Семён Маркович! Как жизнь?
— На жизнь, конечно, не хватает, но похороны, слава Богу, нам тоже не по карману.
117
0
Спасибо лудоманам
Хотелось бы выразить большое спасибо лудоманам за то, что оплачиваете озвучку сериалов в день выхода серии моего любимого сериала!!!
242
0
В мире логики
В одной деревне жили поп и староста, которые терпеть не могли друг друга. Однажды идёт поп вдоль реки и видит: староста удит рыбу. Думает поп: спрошу-ка я его «Как ловится?». Если он ответит «Хорошо», я ему скажу: «На этом месте каждый дурак сможет рыбы наловить». Если он ответит «Плохо», я скажу: «Какой же дурак здесь рыбу ловит?!»
Спрашивает поп:
— Как ловится?
— А пошёл ты на... – отвечает староста.
Новость:
"Казахстан сенсационно разгромил Шотландию в стартовом отборочном матче ЕВРО 2020".
Комментарий к новости от пользователя из Казахстана:
— Пришёл домой с работы сильно уставшим. Прилёг на диван — вырубился. Проснулся — президент Назарбаев отправился в отставку. Пришёл домой с работы сильно уставшим. Прилёг на диван — вырубился. Проснулся — Астану переименовали в Нурсултан. Пришёл домой с работы сильно уставшим. Прилёг на диван — вырубился. Проснулся, заглянул в интернет - ШОК! Казахстан - Шотландия 3:0. Да-ну нафиг, спать больше вообще никогда в жизни не буду!
6 |
Анекдоты
Американцы очень любят русское имя Сергей.
Но никогда не называют им свох детей.
789
0
Как дела в 2020?
Только в сегодняшних реалиях, на вопрос "Как у тебя дела?" мы отвечаем: "Экспоненциально!".
«Политика» по-тайски будет นโยบาย (произносится: «наёбай») — в смысле стратегии, курса или плана действий, особенно в государственном или организационном контексте.
"What we can eat is eat. What we can't - we can".
"Что мы можем есть — едим. Что не можем — консервируем".
Нюанс в одинаковом написании слов "мочь" и "консервировать", из-за чего второе предложение можно также перевести, как: "Мы можем то, чего не можем".
3 |
Мысли
— Абрам Моисеевич, как вы себя чувствуете?
— Изя, а шо тебя так сильно беспокоит? Тебя нет в завещании!
— Как жизнь?
— Как у пуговицы...
— Это как?
— С утра да в петлю.
10 |
Чёрный юмор
158
0
На собрании жильцов дома
Собрание жильцов дома. Все высказались, выходит дворник, обводит всех злобным взглядом и говорит:
— Как е...ый в рот, так ну его на х...й, как ну его на х...й, так е...ый в рот. Я е...у.
Выходит переводчик и объясняет:
— Как лузгать семечки, так пожалуйста. Как убирать, так некому. Я возмущен.
— А вам нравится холодная рисовая каша с огурцами?
— Нет.
— А с сырой рыбой?
— Нет.
— Может с горчицей?
— Нет!!!
— Может тогда подать Вам суши?
— Суши? Конечно давайте.
— Я здесь немного почитал историю названия Астаны... В общем, человек мог появиться на свет в 1960-м в Акмолинске, начать учиться в школе в Целинограде, сыграть свадьбу в Акмоле и родить детей в Астане, при этом никуда не переезжая.
— И умереть в Нурсултане.
— Звучит как-то немного неочень, если честно.
— Сердцу не прикажешь.
5 |
Анекдоты
— У тебя сейчас что-то в жизни происходит?
— Да.
— Что?
— У меня пельмешки варятся.
— А если серьёзно?
— Ты думаешь, есть смысл врать насчёт пельмешек?
0 |
Мысли
195
0
Опытная игра слов
Англичанин Фарадей написал французу Амперу: «Получил от переводчика Вашу последнюю статью об электричестве. Повторил Ваш опыт, он неудачен и ничего не доказывает».
Ампер ответил: «А Ваш опыт доказывает только безграмотность переводчика».
В православной версии Microsoft Word вместо двух функций "Recovery" и "Save" будет одна "Спаси и сохрани".
1 |
Религия
Очень красиво на польском языке звучит фраза «Мохнатый шмель»: «Волоснявый жужик»!
99
0
Киссинджер
Вечер. Приём. Девушка подходит к молодому человеку.
— I'm sоrrу. Are уоu Кissingеr?
— Nо, I'm Fuсkingеr.
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
— Моя фамилия Ге – сказал француз китайцу.
— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
— Почему?
— Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
— А что плохого в колесе?
— Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя пeдиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – "девственный".
— Но.. это, мягко говоря, не совсем так..
— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы".
— Хорошо, теперь я напишу твое имя.
— Моя фамилия Го.
— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
— Что означает буква G?
— У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H – во французском она все равно не читается.
— Отлично! Дальше O?
— Нет, чтобы показать, что G – произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
— Hguhey.. дальше O?
— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
— И всё?
— Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
— Хорошо, как твоя фамилия, брат?
— Щекочихин-Крестовоздвиженский.
— А давайте просто бухать? – первым нашёлся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
3 |
Мысли
1225
1
Трудности перевода
— Zdes trudno bez yazika...
— А в Америке плохие дороги?
— Pri chem tut dorogi?
— А при чём здесь УАЗик?
3 |
Автоюмор
1187
1
Надпись на футболке

Я выполняю всё, что голоса в голове моей жены требуют мне выполнять.
5 |
Анекдоты
Два часа ночи.
Раздаётся телефонный звонок:
— Здравствуйте Иван Фёдорович, Вас беспокоит ваш участковый врач терапевт! Как там поживает Ваше здоровье, прошла ли у вас ангина? Помогли ли Вам выписанные лекарства?
— Доктор, вы вообще в своём уме, сейчас же два часа ночи!
— И что, что два часа ночи? Мне теперь не работать что ли?
62
0
Как жизнь?
— Софа, ты бы хоть спросила сначала, как я живу!
— Как ты живёшь?
— Ой, и не спрашивай!
Kalsarikännit — бухать в трусах дома и не иметь ни каких планов очень долго выходить из него.
2 |
Алкоголь
Переписка на одном интернет форуме:
– Жек варабей?
– Ашурбек Жек Варабей!
– Ашурбек переводится как "Капитан".
– А "варабей" как переводится?
– Как Елена.
4 |
Анекдоты
3411
0
В черном квартале
— В отпуске ездил в Америку. Про их бандитизм правду у нас писали. Меня в Нью-Йорке так избили в чёрном квартале!
— За что?
— Да ни за что! Зашёл в магазин и попросил отрезать мне половинку чёрного.
20 |
Криминал
3799
2
Поделикатнее
Жена звонит мужу из командировки:
— Привет дорогой, как там моя кошечка?
— Сдохла.
Жена в шоке:
— Какой кошмар! Какой же ты чёрствый и бесчеловечный. Неужели ты не мог сообщить мне об этом как-то поделикатнее! Мог бы сказать, что она, мол, сидит на крыше. А уж потом бы сказал, что она упала и разбилась. Понятно? Идиот!
— Понятно.
— Ладно... Поехали... А как там поживает моя мама?
— Сидит на крыше.
50 |
Чёрный юмор
Есть всё же у девушек свои удивительные особенности. Самое сложное для них — рисовать стрелки, а самое простое — переводить их.
13 |
Анекдоты
Уборка, уборка — перейди на Егорку, стирка — на Ирку, а готовка — на Вовку!
1 |
Анекдоты