Иногда бывает так, что читаешь книгу, интересную, захватывающую и думаешь: "Хорошая книга, но вот перевод немного подкачал, как будто школьник переводил", а потом понимаешь, что автор-то русский и это вовсе и не перевод, а оригинал.
Нынешние родители не в силах контролировать поведение своих детей в общественных местах. Для меня же в детстве было достаточно всего лишь одного взгляда моей мамы, чтобы понять: — Ну всё, кажется мне крышка...
В школе, Вовочка не очень любил читать. И вот однажды Вовочке по литературе задали читать Муму Тургенева. Контрольный вопрос звучал так: Почему собачку звали Муму? Вовочка решил схитрить и не читать данное произведение, а просто спросить у отца ответ на контрольный вопрос. На что тот ответил: - Одна маленькая собачка гуляла по застывшему озеру и захотела пить, начала лизать лёд и язык примёрз, ей кое как удалось оторваться ото льда, но язык так и остался на льду, с тех пор она могла только мычать. Вовочка уяснив суть, на следующий день рассказал всё это стоя у доски, перед своим классом. Весь класс лежал от смеха, особенно билась в истерике учительница литературы. С тех пор Вовочке приходилось читать самому... За что спасибо, Папе.