😄 Анекдот — Учебник русского языка девушке
Анекдоты:
Просмотры 641   Комментарии 0

Учебник русского языка девушке

Он давно ушёл, оставив ей на память лишь учебник русского языка, а она всё ещё скучала за ихними прогулками под луной и евошней грустной улыбкой...

Теги Дата 06.08.2022  учебник, евонный, просторечие, ихний, слова паразиты, русский язык, Отношения с девушкой
Комментарии к анекдоту:
Лучший комментарий
06.08.2022 18:11 #
Тот самый момент, когда познакомился с девушкой из глубокой деревни. =)
Код:
Похожие материалы:

    Только в Верховной Раде один депутат может обматерить по-русски другого депутата за то, что тот не разговаривает на украинском языке.

    — А почему у вас деревня называется Астафьево?
    — Рассказывают, что у нас однажды Петр Первый со свитой останавливался, и ночью один солдат заснул в карауле. Утром начальник караула спросил царя, как его наказать. Но царь был в хорошем настроении и сказал:
    "Оставь его!". С тех пор село называется Астафьево.
    — А-а, я теперь понял, почему соседнее село называется Ипатьево.

    — Мне царь-бургер и острый цирюльник.
    — Квас с хреном или мёдом?
    — С хреном, безо льда. Малую крынку.
    — Хрустящая репа по-домашнему? Вареники с брюквой и крапивой?
    — Нет, благодарствую. Свёклы пареной большой туес.
    — Тут будете трапезничать али восвояси?
    — Восвояси.

    Один молодой человек как-то устроился на работу в хорошую иностранную фирму. Компания, в которой он работал, занималась производством высоковольтных кабелей по немецкой технологии. А начальник его непосредственный был самый настоящий немец. Так вот, однажды этот самый немец и некоторое количество русских специалистов занимались обсуждением проблемы пробоя изоляции выпускаемых ими кабелей. Дебаты были долгими и нудными.
    И тут один мужик высказал вполне научное предположение:
    — Наверное, – говорит он. — Когда работяги кабель укладывали, они молотком по нему случайно ёбн*ли (прямо так и сказал). Вот изоляция и повредилась.
    Немец сразу же оживился:
    — Как, как, молотком сделали? – Переспрашивает немец.
    Мужик тут же засмущался, а остальные работники начинают объяснять начальнику, что мол это непереводимая русская игра слов такая.
    — Да нет, – отвечает немец. — Я это слово знаю. Только я думал, что так может делать только ток. А оказывается, молотком это тоже можно.

    Мужчин соблазнить легко, нужна только смекалка в поисках отмычки к сердцу.
    Рассказывали мне о мужике, который в женщинах ценил грамотность. Он говорил: «Ты понимаешь, мы выпили вина, она готова лечь в постель, а тут я даю ей бумагу и карандаш и прошу написать слово „фейерверк“. Если не напишет правильно, всё желание тут же исчезает».

    У меня весьма богатый словарный запас, в нём присутствуют такие слова как "оксюморон", "пипидастр", "мировоззрение", "клепсидра", "перст указующий" и даже "ибо".
    Но некоторые мысли я никак не могу выразить словами.
    Хочется просто взять черенок от лопаты и отп*здить всех.

    Учительница русского языка:
    — Дети, составьте противоположное предложение:
    "Дети в темноте совершают ошибки".
    Вовочка:
    — "Ошибки в темноте делают детей".
    Учительница:
    — Вовочка! Выйди вон из класса!

    Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
    — Моя фамилия Ге – сказал француз китайцу.
    — В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
    — Почему?
    — Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
    — А что плохого в колесе?
    — Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя пeдиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – "девственный".
    — Но.. это, мягко говоря, не совсем так..
    — Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы".
    — Хорошо, теперь я напишу твое имя.
    — Моя фамилия Го.
    — Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
    — Что означает буква G?
    — У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H – во французском она все равно не читается.
    — Отлично! Дальше O?
    — Нет, чтобы показать, что G – произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
    — Hguhey.. дальше O?
    — Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
    Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
    — И всё?
    — Да.
    Француз с китайцем почесали в затылке.
    — Хорошо, как твоя фамилия, брат?
    — Щекочихин-Крестовоздвиженский.
    — А давайте просто бухать? – первым нашёлся китаец.
    Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

    Занимательная грамматика. Глаголы "забыть" и "забить" отличаются всего одной буквой, но корни у них разные. И тем не менее это слова-синонимы.

    Филолог приходит на работу с огромным синяком под глазом. Начальник его спрашивает:
    — Ну как же так? Вы же интеллигентнейший человек! Откуда же это у Вас?
    — Да Вы понимаете... Пили чай у одной милейшей особы. В числе приглашенных был один военный. Вот он начал рассказывать:
    — «Был у меня в роте один х*й...»
    А я ему говорю:
    — «Извините, но правильно говорить не в роте, а во рту».

    Спасибо Илону Маску за то, что в учебниках по истории про 2020 год будет написано хоть что-то хорошее!

    Хотелось бы обратиться к филологам вот с каким вопросом, как будет правильно говорить — Я одел одежду или я надел надежду?

    Чудеса пунктуации:
    До конца света ещё дожить надо...
    До конца, Света, ещё дожить надо...

    — Помню как-то раз, мой старый мобильный телефон с T9, по какой-то непонятной мне логике, всячески пытался убедить меня в существовании такого слова, как "гегелорншна".
    — Это когда ты с утра пробуждаешься от дикой головной боли, совершенно ничего не помнишь, во рту бушует дикий сушняк и ты поворачиваешь голову влево, затем вправо, приглядываешься, а там "гегелорншна"!

    — В какой-то момент показалось, что это выдрочка.
    — Извините, а выдрочка – это у Вас существительное или причастие?

    Кафедра русского языка. Две доцентши, одна курит, вторая разгадывает кроссворд.
    — Мария Ивановна, «полный крах всех надежд», шесть букв, вторая «и»...
    Курящая долго думает, потом:
    — Ну не может быть! В газете?
    — Да.
    — П**дец?!
    — Подходит...
    Входит завкафедрой, профессорша.
    — Софья Марковна, вот вы доктор наук! «Полный крах всех надежд», шесть букв, вторая «и»?
    — Пи**ец! Однозначно!
    — Ну не может же быть в «Российской газете» – «Пи*дец»!
    — Сейчас всё может быть!
    Входит аспирантка Машенька, юное невинное создание.
    — Вот молодёжь всё знает! Машенька, полный крах всех надежд, шесть букв, вторая «и»! У нас только один вариант – «пи*дец»!
    Машенька краснеет до корней волос и шепчет:
    — Фиаско.

    Лексика Просмотры анекдота 3468   Комментарии к анекдоту 0

    С немалым трудом, но всё же мне удалось научиться воспринимать слово "hernia" с медицинской точки зрения. Это не просто херня, это грыжа! И фраза "не страдай хернёй" имеет для меня теперь совсем иной смысл, она стала равносильна пожеланию здоровья.

    «Э!» — это волшебная буква, которая включает свет в туалете.

    16+  Просмотры анекдота 1061   Комментарии к анекдоту 0

    — Адыгея… Адыгея… Адыгея… Не подскажешь, Адыгея – это существительное?
    — Это деепричастие. Вот, например, предложение: "Я уходил, стремительно адыгея…".

    Знаете, а ведь социализм на бумаге выглядит довольно хорошей идеей, правда если не брать во внимание тот факт, что эта статья в учебнике по истории.

    Девушка — это пуля со смещённым центром тяжести: попадает в глаз, проходит через сердце, бьёт по карману и выходит боком.

    – Мне сниться твоя улыбка.
    – Спокойно, парень.Не делай глупостей.
    Медленно опусти мягкий знак, брось на землю и толкни ногой в мою сторону.

    В детстве, когда я был совсем ещё мелким школьником лет этак десяти, бабушка решила начать приобщать меня к религии и повела с собой на воскресную службу в церковь. В церкви она решила подвести меня к батюшке, чтобы я исповедовался перед ним. Перед тем, как перейти непосредственно к процессу исповедования, батюшка спросил меня, знаю ли я, что такое причастие. Я ответил ему, что являюсь отличником в школе и всё знаю, после чего, начал рассказывать ему, что такое причастие, деепричастие, чем они друг от друга отличаются, а так же не забыл рассказать ему и про деепричастный оборот.

    Гуляет парочка вечером.
    Она:
    — Ах, звездей-то сколько!
    Он:
    — Не звездей, а звездов.
    — Нет, звездей!.. Спросим у сотрудника полиции. Товарищ полицейский, как правильно: "звездей" или "звездов"?
    — Ох, лимиты понаехало! “Звездей”, “звездов”... Я и словей-то таких не знаю!

Загрузка материалов...