Ruanekdot.ru - здесь читаем и смеёмся над самыми смешными анекдотами и историями из сети.

Смешные ру анекдоты, шутки и истории

Комментарии к анекдоту:
  • Гость (10.04.2021 14:46)
    Есть ещё «Да, нет, наверное» :D
Похожие анекдоты:
    • Блондинка и верующие
      Однажды, далёкая от религии девушка-блондинка, оказавшаяся в церкви среди верующих, интересуется:
      — Что такое причастие?
      Ей наперебой начали объяснять о причастии всё, что они знают. Выслушав все объяснения, задумчивая девушка, продолжает интересоваться:
      — Хорошо, а что такое тогда деепричастие?
    • Мы же на ты
      Забавно, во фразах "МЫ ЖЕ НА ТЫ" и "МЫ ЖЕНАТЫ" одинаковый не только набор, но и порядок букв.
    • Защищающихся
      Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, как он пометил в дневнике). Английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас... zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа. Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии.
    • Херес
      — Надо же, какое интересное и необычное название у вина — "Херес"...
      — И чего же в нём такого необычного?
      — Удивительное сочетание русского "нет" и английского "да".
    • На лекции по языкознанию
      На филфаке идёт лекция по языкознанию, преподаватель самозабвенно вещает:
      — Есть такие языки, в которых два отрицания подряд означают утверждение. Есть языки, в которых отрицание и утверждение, поставленные рядом, означают отрицание, а есть языки, в которых та же самая комбинация означает утверждение. Но запомните: нет такого языка, в котором двойное утверждение обозначало бы отрицание.
      Голос студента с задней парты:
      — Ну да, конечно.
    • Немецкий переводчик и русский язык
      Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: «Косил косой косой косой»...
    • Главные категории русского мышления
      «Как твоё Ничего» и «бывай» — это две главные категории русского мышления, начинать разговор с небытия, а заканчивать на положительной ноте — на бытие.
    • Чайник долго остывает
      Мало кто об этом задумывается, но «Чайник долго остывает» и «Чайник долго НЕ остывает» — это одно и то же.
    • Играете?
      - Абрам, вы играете на рояле?
      - Нет, а вы?
      - Да.
      - Что да?
      - Тоже нет.
    • Особенности стоматологического кресла
      После того, как садишься в стоматологическое кресло и широко открываешь рот, стоматологи напрочь теряют способность задавать вопросы с простыми вариантами ответа «Да» или «Нет».
    • Автомеханики
      В зависимости от уровня звука и интонации, всего одно матерное слово автомеханика Сидорова может означать до пятидесяти различных деталей и приспособлений.
    • Поворотник и блондинка
      — Что сказала блондинка, когда её спросили, работает ли поворотник на автомобиле?
      — «Да, нет, да, нет, да, нет, да, нет, да, нет, да, нет».
    • Русский язык
      А ведь если так подумать, то в русском языке существуют исключительно русские словосочетания, например: «Да нет».
    • Одеть надеть
      Хотелось бы обратиться к филологам вот с каким вопросом, как будет правильно говорить — Я одел одежду или я надел надежду?
    • Богатство языка
      Один молодой человек как-то устроился на работу в хорошую иностранную фирму. Компания, в которой он работал, занималась производством высоковольтных кабелей по немецкой технологии. А начальник его непосредственный был самый настоящий немец. Так вот, однажды этот самый немец и некоторое количество русских специалистов занимались обсуждением проблемы пробоя изоляции выпускаемых ими кабелей. Дебаты были долгими и нудными. И тут один мужик высказал вполне научное предположение:
      — Наверное - говорит он - когда работяги кабель укладывали, они молотком по нему случайно ёбн*ли (прямо так и сказал). Вот изоляция и повредилась.
      Немец сразу же оживился:
      — Как, как, молотком сделали? — Переспрашивает.
      Мужик тут же засмущался, а остальные работники начинают объяснять начальнику, что мол это непереводимая русская игра слов такая.
      — Да нет, - отвечает немец. - Я это слово знаю. Только я думал, что так может делать только ток. А оказывается, молотком это тоже можно.
    • Сказал однажды "ДА"
      Он в жизни всегда говорил: "Нет!" Но стоило ему один раз сказать: "Да!", и теперь постоянно приходится говорить: "Да, дорогая".
    • Русские диалекты и их изучение
      — Здравствуйте, бабушка. Мы студенты из Москвы к Вам приехали, русские диалекты изучаем. Поговорите с нами?
      — Да чего тут изучать — у нас же среднерусские говоры! На севере-то вон хотя бы стяжение гласных есть...
    • Волшебное слово
      С детства нам вбивали в головы, что спасибо и пожалуйста это волшебные слова. Покайтесь, самое волшебное слово в мире - "нет".
      Оно настолько волшебное, что может меньше чем за секунду превратить тебя в говнюка в чьих-то глазах и спасти твой вечер одновременно.
    • Ложь
      Ложь во имя спасения, хотя куда правильнее, всё же будет говорить класть.
    • Русский язык
      Пример из области достижений русского языка — осмысленное предложение, в котором подряд идут пять глаголов неопределенной формы: Пора собраться встать пойти купить выпить!
    • На филологии
      Преподаватель филологии ведёт лекцию:
      — В природе существуют такие языки, в которых двойное отрицание может означать утверждение. Но не существует языка, где бы двойное утверждение означало отрицание.
      Один из присутствующих студентов:
      — Ага, конечно...
Добавить комментарий к анекдоту:

Имя *:
Email:
Код *:
Написать нам | О сайте | Карта сайта | Хостинг от uCoz