Вечер. Очередь за пивом. В очереди стоят двое конкретных работяг с соответствующим лексиконом. Беседа - начальник козел, денег не платят и т. п. Матюки через слово… Между делом один заявляет: - А я еще и с бабой своей посрался, теперь спим отдельно (нецензурные вставки опущены). Другой: - А чё такое?! Отвечает: - Ей больше Цветаева нравится, а мне Ахматова…
Типичный урок русского языка в Казахстане, учительница объясняет детям правило «ЖИ-ШИ пиши с буквой И», всё бы ничего, но зовут её Шынтасова Шынар Шынгысовна из города Шымкент, Жылыбайского района.
Сегодня слушал выступление некоторой гражданки, которую назову любительницей русского языка. Эта сударыня говорила по поводу архиважной темы - заимствования в родном русском языке и их употребления, против чего яро любительница русского языка и выступала, очевидно. И вот настала очередь примеров, начиная с простых примеров вроде слов "креативный-творческий", на самом эмоциальном пике была произнесена примерно следующая фраза: - Вот есть слово кофе-брейк. Как можно использовать слово брейк? Это же совершенно не допустимо, как можно использовать когда есть замечательное русское слово пауза!
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, как он пометил в дневнике). Английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас... zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа. Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии.
Самое смешное после увольнения, это когда твоя бывшая компания выставляет на портал поиска сотрудников вакансию. И ты такой: — Ага, так вот, оказывается, какие должны были быть обязанности! И зарплату обещают в два раза больше, чем была у тебя.
И ты такой: — Ах, вот какая должна была быть зарплата! И ещё, работа оказывается «в дружелюбном коллективе со здоровой корпоративной культурой».
И ты такой: — Так вот она какая — здоровая корпоративная культура!