😄 Анекдот — Великий и могучий
Анекдоты:
Просмотры 1402   Комментарии 0

Великий и могучий

— Всколькиром вы обрабатываете столько заявок?
— Вдивитиром.

Теги Дата 09.04.2020  Русский, Могучий, великий, язык, русский язык
Комментарии к анекдоту:
Лучший комментарий
09.04.2020 01:48 #
Господи, почему я понял все эти адские слова?!
Код:
Похожие материалы:

    В сущности, турнепс и репа — одно и то же. Но вот выражение «чесать репу» вполне нейтрально, а «почёсывать свой турнепс» звучит интригующе.

    Многие люди утверждают, что американцы могут разговаривать только на одном языке — английском, но это совершенно не соответствует действительности. Ведь я, например, могу говорить на английском, американском и русском языках одновременно.

    Беседуют две подруги. Одна:
    — Прикинь, я сегодня на совещании начальнику язык показала!
    Вторая:
    — Ого! И что тебе за это было?
    — Да ничего. Я ведь в маске была. — Отвечает ей первая.

    Произнесите слово «похмелье» с ударением на последний слог. Почувствуйте тень виноградника, вкус молодого божоле, уют винного погреба...

    Поспорили однажды англичанин, француз и русский, чей язык лучше...
    Англичанин:
    — Наш язык лучше всех, на нём разговаривает весь мир, это же международный язык, язык дипломатов!
    Француз:
    — Да, но сможете ли вы так красиво объяснится в любви, как это можем мы на французском?
    Русский:
    — Да..., а можете ли вы придумать и рассказать историю в которой бы все слова начинались с одной буквы? А я могу! Назовите любую букву!!!
    Англичанин и француз:
    — Нуууу, например буква «П».
    Задумался русский.
    — Ну, слушайте!
    Поручик пятого пехотного полка Пётр Петрович Петров получил по почте письмо. Пишет подруга, Полина Поликарповна. «Пётр Петрович! Приезжай погостить, посетим полузабытый полузаросший пруд, погуляем, порыбачим.»
    Пётр Петрович прикинул, «Приеду!» При этом прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: «Пригодится!»
    Полина Поликарповна, по поводу приезда Петра Петровича, приготовила пирогов, поставила поллитра «Померанцевой». Посидели, поговорили, повспоминали, прослезились. Полина Поликарповна предложила прогуляться, посетить полузабытый полузаросший пруд.
    Пошли, прогулялись. Петр Петрович притомился, предложил полежать, при этом подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: «Пригодился!» Полежали, повалялись, повлюблялись. После, Пётр Петрович поднялся, привычно подтянул помятые панталоны. «Прощай, Полина Поликарповна!» «Прощай, Пётр Петрович! Приезжай почаще проказник!»

    Вовочка с папой приехали в деревню. Идут по дороге, навстречу лошадь бежит.
    Вовочка громко говорит:
    Вау! Живая лошадь!!
    Папа даёт Вовочке смачный подзатыльник:
    — Чтобы я этих американских словечек больше не слышал! Как надо говорить?
    Вовочка:
    — Твою мать! Лошадь!!.

    Льва Толстого, когда он служил в армии, очень расстраивал мат. Когда он его слышал, всякого останавливал.
    — Зачем же ты так выражаешься, голубчик, лучше, к примеру, скажи: Ах ты, дордын пуп, Амфидер! Или еще как-нибудь.
    Когда Лев Толстой уволился, солдаты с восторгом вспоминали:
    — Тут у нас раньше граф служил, ну и матерщинник, слова без мата не скажет, а такое загнет, что и не выговоришь!

    Не так давно, в Москве была торжественно открыта станцию метро "Спартак" и вот, на что многие обратили своё внимание, во время остановки подвижного состава на данной станции, диктор объявляет её название на двух языках: на русском и английском. Причём английский вариант на столько правильный, что впервые услышав, просто не веришь своим ушам. Ведь каждый раз, подъезжая к этой станции метро, диктор громко и с выражением произносит: "This is Spartaaa!".

    На филфаке идёт лекция по языкознанию, преподаватель самозабвенно вещает:
    — Есть такие языки, в которых два отрицания подряд означают утверждение. Есть языки, в которых отрицание и утверждение, поставленные рядом, означают отрицание, а есть языки, в которых та же самая комбинация означает утверждение. Но запомните: нет такого языка, в котором двойное утверждение обозначало бы отрицание.
    Голос студента с задней парты:
    — Ну да, конечно.

    Посетитель ресторана, обращаясь к официанту, заказывает себе кофе:
    — Официант. Будьте так любезны, принесите мне, пожалуйста, одну чашечку кофе.
    — Хорошо. А Вам какой именно?
    — А какой имеется?
    — В наличии имеется кофе натуральный или растворимое. Выбор за вами. Какой вы будете заказывать?

    Моя племянница после операции на нёбе не могла говорить и писала записки, это было самое огромное разочарование в моей жизни! Пишет: «Принисите мне диск с фильмом Шак Пирёт».
    Долго не могла вдуплить о чём речь, пока её мама не объяснила, что это фильм «Шаг вперёд». Девке было на тот момент 17 лет! Ну йобана!

    — Мне в последнее время, реально интересно стало, настанет ли когда-нибудь такое время, когда белорусы перестанут с удивлением рассматривать белорусов, которые общаются на белорусском языке в общественном месте?

    В русском языке существует такое слово, которое отлично характеризует кучу потерянного и потраченного впустую времени. Это слово — «Терпение».

    Слышал одно интересное мнение, что в Санкт-Петербурге безжалостно высылают из города всех тех, кто пьёт эКспрессо на эКскалаторе.

    Разговаривают англичанин, француз и русский.
    Англичанин:
    — У нас произношение трудное. Мы говорим "Инаф", а пишем: "enough".
    Француз:
    — О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим "Бордо" а пишем: "Bordeaux".
    Русский:
    — Да это все пустяки. Мы произносим: "Чё? ", а пишем:
    "Повторите, пожалуйста".

    Ежедневно к одному и тому же киоску с прессой подходит мужчина и покупает одну газету на русском языке, одну на английском и одну на идише. В конце концов, киоскер (старый еврей) не выдерживает и спрашивает:
    — Молодой человек, я долго за вами наблюдаю. Если не секрет, скажите — почему вы каждый день покупаете именно такой набор газет?
    — Видите ли, я русский, поэтому газету на русском я попросту читаю. Английский я пытаюсь учить. А вот газетой на идише я, простите, вытираю задницу.
    — Ой-вэй! Молодой человек! Если вы долго будете это делать, то у вас скоро жопа будет умнее головы.

    Француженка после турпоездки по России собирается уезжать домой, а ей и говорят типа давай на «посошок» выпьем. В общем, бахнули как надо, и она отрубилась. Просыпается на утро, все вокруг голые, до самолёта 2 часа. Прилетела она домой. Давай с мужем по словарям слово «посошок» искать. Искали, искали нет нигде. Только в одном словаре нашли слово «посох» – палка в дорогу.

    Частенько бывает такое, когда напишешь много текста, а после смотришь на него, а оказывается, что всё это время ты писал английскими буквами. В итоге приходится вырывать из тетради страничку и переписывать весь текст с самого начала.

    Только в Верховной Раде один депутат может обматерить по-русски другого депутата за то, что тот не разговаривает на украинском языке.

    Сидят в камере заключенные, чифирок по кругу гоняют. Вдруг бряцают ключи, и в камеру заводят старого деда. Видно, что дедок такой не простой, многое в жизни повидал.
    Его приглашают присесть и чифирнуть с арестантами.
    Дедок оглядел их внимательным взглядом и говорит:
    — Да я, ребята, из своей кружки попью...
    Те в шоке:
    — Ты че, дед, под сомнение нас ставишь?
    Дед им отвечает:
    — Да нет, вы чё, ребята?! Я тут просто вспомнил, сон мне приснился. Иду я, значит, по пляжу, вижу: лежит девушка обнажённая. Ну, я к ней поближе подошёл, смотрю, и она красавица, и пися у нее такая красивая... Так и манит меня. Я нагнулся и лизнул ей причинное место, а оно внутри такое сладкое-сладкое...
    Тут один из зэков не выдерживает и перебивает его:
    — Да не сладкое оно, дед, а солёное...
    Дед, многозначительно ухмыляясь:
    — Вот потому я и со своей кружечкой...

    Одна девушка меня спросила:
    — Зачем вы так предераетесь ко шибкам? Вы что сноп?
    И я ответил:
    — Сноп.

    Попали в ад американец, индус и русский.
    Выходит к ним Дьявол и говорит:
    — Есть у нас тут правило, за грехи можете не одну тысячу лет мучатся, а можете сразу все испытанием искупить и в рай попасть. Испытание следующее, вы должны без крика выдержать три удара моим кнутом, при этом можете защищаться чем хотите.
    Американец решил попробовать, спрятался за здоровенную каменюку и ждёт.
    Первый удар камень вдребезги, второй удар и заорал американец, его в ад черти утащили.
    Вторым вызвался Индус. Его Дьявол спрашивает:
    — Чем защищаться будешь?
    Индус отвечает:
    — Ничем, я Йогой всю жизнь занимался. Мой дух силён и выдержит это испытание.
    Первый удар. Индус: «Ом-падме-хум...».
    Второй удар. Индус: «Ом-падме-хум...».
    Третий удар. Индус: «Ом-падме-хум...».
    Дьявол, сильно удивившись:
    — Вт это да, ты первый кто вообще это выдержал. Уговор есть уговор, свободен, иди в рай.
    — Погоди, я хочу посмотреть как Русский выкрутится, они всегда выкручиваются. – с неподдельным любопытством произнёс индус.
    Дьявол русскому:
    — Чем будешь защищаться?
    — Индусом.

    Беседуют англичанин, француз и русский.
    Англичанин:
    — У нас произношение трудное. Мы говорим «Инаф», a пишем «enough».
    Француз:
    — O-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говори «Бордо» a пишем «Bordeaux».
    Русский:
    — Да это всё пустяки. Мы произносим: «Чё?», a пишем: «Повторите, пожалуйста».

    Крупная авиакомпания приглашает к себе на работу пилота. На эту должность претендуют трое: немец, американец и русский.
    Руководитель компании интересуется у немца:
    — Как давно вы летаете?
    — Четыре года.
    — И сколько бы вы хотели получать?
    — 3 000 $. Тысячу — мне, тысячу — жене, тысячу — на страховку.
    Интересуется у американца:
    — Как давно летаете?
    — Семь лет.
    — И сколько хотели бы получать?
    — 6 000 $. Две — мне, Две — жене, Две — на страховку.
    Интересуется у русского:
    — Как давно вы летаете?
    — Да упаси Господи, я летать-то толком и не умею, и вообще — я высоты ужасно боюсь.
    — И сколько же вы хотите получать?
    — 9 000 $
    — Сколько?!
    — Ну смотрите сами: три — мне, три — вам...
    Руководитель авиакомпании, заметно обалдев от такой наглости:
    — Отлично, а летать-то кто будет?
    — Как кто? — Немец! Он же сам только что сказал, что за три тысячи летать согласен!

    Я, студент второго курса правового института, находящийся на своей первой производственной практике в СК РФ:
    — Хах, следователи те ещё грамотеи, абсолютно неграмотно пишут, неучи, они чё русский язык вообще не знают что ли?
    Я на четвёртом курсе всё того же института:
    — Блин, парни, как пишется слово сабака?

    Подруга решила начать самосовершенствоваться. Села на диету и начала учить английский на известном сайте. Спустя месяц интересуюсь, как успехи в языках.
    - Никак, я бросила. Он начал надо мной издеваться.
    - Как это?
    - Ну представь, ты на диете, ешь только вареное и обезжиренное. По ночам тебе снится бургер с беконом и картошка. А сайт по изучению английского предлагает собрать из слов предложение "возьми, пожалуйста, кусок торта", а следующее предложение "никто не узнает".

    — Властьимущим гражданам совсем уже заняться больше нечем: говорят, что уже в ближайшем будущем, хотят ввести в школах второй иностранный язык.
    — Скорей всего это связанно с тем, что они просто хотят, чтобы все поскорее уже отсюда свалили и не мешали им спокойно... работать.

    Решили учёные провести эксперимент. Закрыть в абсолютно герметичной комнате без каких-либо щелей человека, дать ему три стальных шарика и посмотреть, что будет. Для эксперимента взяли американца, китайца и русского. Рассадили по камерам.
    На следующий день смотрят, кто что делает.
    Американец сидит, шарики катает.
    Заглянули к китайцу – сидит, медитирует.
    Русский же сидит и плачет, а в руке всего один шарик.
    У него спрашивают:
    — Где ещё два?
    Русский в ответ:
    — Один сломал, другой потерял.

    Насколько, всё-таки, тонок русский язык. Вы обращали внимание, что выражение «Пора валить!», сказанное о себе и о ком-то другом, имеет совершенно разные значения?

    Заходит русский турист в один из таллиннских баров, заказывает себе кружку пива и желает расплатиться.
    Бармен по-английски:
    — С вас, семь евро.
    Русский передаёт ему шесть евро.
    Бармен повторяет сумму (опять по-английски).
    Русский недоумевает.
    Наконец, бармен произносит по-русски:
    — Это пиво стоит семь евро!
    Русский:
    — Я так и знал, что за один евро ты вспомнишь русский язык.

    Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
    — Моя фамилия Ге – сказал француз китайцу.
    — В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
    — Почему?
    — Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
    — А что плохого в колесе?
    — Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя пeдиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – "девственный".
    — Но.. это, мягко говоря, не совсем так..
    — Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы".
    — Хорошо, теперь я напишу твое имя.
    — Моя фамилия Го.
    — Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
    — Что означает буква G?
    — У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H – во французском она все равно не читается.
    — Отлично! Дальше O?
    — Нет, чтобы показать, что G – произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
    — Hguhey.. дальше O?
    — Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
    Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
    — И всё?
    — Да.
    Француз с китайцем почесали в затылке.
    — Хорошо, как твоя фамилия, брат?
    — Щекочихин-Крестовоздвиженский.
    — А давайте просто бухать? – первым нашёлся китаец.
    Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

    — На каком языке разговаривают в Польше?
    — Всё зависит от года, иногда это немецкий, а иногда русский.

    Соревнование по бегу.
    Участников всего два — русский и американец.
    В итоге первым пришёл к финишу американец.

    Американское издание:
    «Наш бегун занял первое место, российский — второе.»

    Телеканал Россия:
    «Наш бегун занял второе место, американский — предпоследнее!!!»

    Знаете, а ведь не так страшен чёрт, как те личности, которые умудряются писать это слово через "о".

    Мне подсказали женский аналог слова «П*здострадалец» — это «Х*емыка». И, заметьте — первое слово грубое, жесткое, холодное, обидное, уничижительное, саммудаквиноват, а второе мягкое, доброе, тёплое, бабушкино, типа, эх, девонька, что ж ты так. Просто день филолога в отдельно взятой деревне...

Загрузка материалов...