Случайные анекдоты
*****
Едут два новоруса. Базарят.
– Во! Слышь, в натуре! Идём с Коляном вчера по тёмному переулку и слышим рядом: «Помогите! Убивают!»
– Ну а вы?
– Ну а чё! Помогли и убили!***** Как известно, во–первых, предложения на немецком бывают очень длинными, а во–вторых, отрицание частенько ставится в конце – nicht. И вот, значит, переводит синхронист длиннющую немецкую фразу и вдруг как обухом по голове – в конце "nicht", меняющий смысл на прямо противоположный. Переводчик замешкался лишь на долю секунды, а потом как ни в чём ни бывало продолжил: ".... могли бы подумать вы. На самом же деле всё обстоит наоборот".***** Каждый день, возвращаясь домой, Сергей читал, что его жена написала о своём семейном положении на странице в социальной сети. «Замужем» – значит, всё хорошо. «Разведена» – его дома ждёт скандал. А когда он прочитал слово «вдова» – то понял, что она узнала про любовницу.*****